42
José ëlpa mía̱ Egipto
Mik Jacob wa̱ ijche̱newa̱ tö chkewö tso' Egipto watuè̱, eta̱ ila'r a̱ ichéitö: “¿Iö́k a' iëte̱r ñì sa̱u̱k ë̀? Ye' a̱ iyëne tö chkewö tso' Egipto. A' yú ee̱ chkewö ta̱u̱k a̱s kë̀ se' duö̀lur ketba wa̱.”
Eta̱ José ëlpa döka̱ dabop, e'pa míyal Egipto chkewö ta̱u̱k. Erë Jacob kë̀ wa̱ ilà Benjamín, e' dör José ël táie imì wa, e' patkënemi iëlpa ta̱ ie' ibikeitsé dö' ì tkö̀ ita̱ ñala̱ ki̱. Ketba tso' tai̱ë Canaán e' kue̱ki̱ tai̱ë Canaánwakpa míyal chkewö ta̱u̱k Egipto. Esepa shu̱a̱ Jacob ala'r mirwa̱rak chkewö ta̱u̱k ñies.
José dör Egipto ká̱ kue̱blu. Ie' tö chkewö watue̱ke sulitane datse̱ ita̱u̱k e'pa a̱. Mik iëlpa demi iwörki̱, eta̱ ie'pa wöéwa dö̀ i̱ski̱ ie' dalöiök. Ie' tö ie'pa sué̱wa̱ bet tö ie'pa dör iëlpa. Erë ie' e̱' éwa iyöki̱ we̱s kë̀ ie' wa̱ isu̱ule es. Kë̀ ie' e̱' kkayënewa̱ ie'pa a̱ tö ie' dör ie'pa ël. Eta̱ ie' tö iëlpa chaké kësik wa:
—¿Wé̱ a' se̱kkëpa bite̱?
Ie'pa tö iiu̱té:
—Sa' bite̱ Canaán chkewö ta̱u̱k be' ska'.
Ie' tö ie'pa sué̱wa̱, erë ie'pa kë̀ wa̱ ie' su̱newa̱. Ie' tö iëlpa kébisu̱' e' a̱newa̱ ie' é̱na. Ie' tö iché ie'pa a̱:
—A' dör sa' bolökpa datse̱ sa' sa̱u̱k tö we̱s a' döwa̱mi ñippök sa' ta̱ e̱' aloka̱ sa' ki̱.
10 Ie'pa iiu̱té:
—A këkëpa, e' kë̀ dör es. Sa' kë̀ dör a' bolökpa. Sa' debitu̱ chkewö ë̀ ta̱u̱k. 11 Sa' ko̱s i' e' yë́ dör eköl ë̀. Sa' se̱rke buaë yësyësë. Kë̀ sa' dör yi bolökpa.
12 Ie' tö ichéne ie'pa a̱:
—Au. A' se̱kkë tso' ka̱chök. A' datse̱ sa' ká̱ sa̱u̱k tö we̱s a' döwa̱mi ñippök sa' ta̱ e̱' aloka̱ sa' ki̱.
13 Erë ie'pa tö iiu̱té:
—Sa' tso' be' wörki̱ we̱s be' kanè mésopa es. Sa' döka̱ dabom eyök ki̱ böl (12). Sa' yë́ dör eköl ë̀. Sa' se̱rke Canaán. Sa' ël tsirla ë́k e' a̱te̱ sa' yë́ ta̱. Iëköl blënewa̱tke.
14 Erë ie' tö iskà chénerakia̱:
—Ye' ichétke tö a' dör sa' bolökpa. 15 Egipto blú ttö̀ wa yö ichè a' a̱ tö a' kë̀ wa̱ a' ël tsirla e' dë' í̱e̱, e' ta̱ a' kë̀ mi'pa ká̱ i' ki̱. Es ye' isuè̱mi tö a' ttö̀ moki̱. 16 A' eköl yú a' tsirla tsu̱kbitu̱. A' male̱pa a̱te̱ wötëule. Es ye' wa̱ ijche̱rmi tö a' ttöke e' dör moki̱. E' kë̀ yëne, e' ta̱ a' dör sa' bolökpa. E' chéyö Egipto blú ttö̀ wa.
17 Ie' tö ie'pa wötéwa̱ se̱kka̱ döka̱ ká̱ mañat. 18 Ká̱ de mañat eta̱ ie' tö iché ia̱rak:
—Ye' tö Skëköl dalötse̱ta̱'ka̱. Ì cheke ye' tö a' a̱ e' ú̱, e' ta̱ ye' kë̀ tö a' ttökwa̱ patkepa. 19 Yëne tö a' dör wëpa ttö̀ moki̱ ese, e' ta̱ a' eköl múa̱t wötëule. A' male̱pa yúne, chkewö tsú̱mi a' yamipa tteke ketba tö e'pa a̱. 20 E' ukuöki̱ ta̱ a' ël tsirla e' tsú̱bitu̱ ye' a̱ suè̱. Es ye' tö isuè̱mi tö a' ttöke e' dör moki̱. E' kë̀ dör es, eta̱ a' duöralur.
Eta̱ ie'pa tö iché: “E' dör buaë sa' a̱.” 21 Eta̱ ichérakitö ñì a̱:
—Moki̱ë se' e̱' wamblë' suluë se' ël José ta̱. Mik ie' kköyë' tai̱ë se' a̱ tö ì sulu kë̀ wamblar ie' ki̱ erë́ se' isu̱' tö tai̱ë ie' e̱riane, erë kë̀ e' ska' se' tkine. E' nuí̱ ki̱ se' weirke i̱'ñe.
22 Eta̱ Rubén tö iiu̱té:
—Ye' tö iyë' a' a̱: “Kë̀ ì wamblar José ki̱.” Erë a' kë̀ wa̱ ye' ttö̀ iu̱tëne. E' kue̱ki̱ i̱'ñe ta̱ se' ka̱wöta̱ idu'wa̱ e' nuí̱ patau̱k.
23 José ttöke iëlpa ta̱ egiptowak ttö̀ wa e' pakekene o̱'ka tö ie'pa a̱ iwakpa ttö̀ wa. E' kue̱ki̱ ie'pa kë̀ wa̱ ijche̱r tö ie'pa ttöke e' a̱ne ie' é̱na. 24 Mik ie' tö ie'pa ttöke e' ttsé, eta̱ ie' e̱' skéttsa̱ mía̱ bánet i̱u̱k. Mik ie' e̱r deka̱ne ttoie, eta̱ ie' dene ie'pa ska'. Ie' tö Simeón yöktsa̱ patké ta̱ ipayuéwa̱rakitö iëlpa wörki̱. 25 E' ukuöki̱ ta̱ ie' tö ikanè mésopa patké iëlpa sku' wà iök chkewö wa. Ñies ichéitö ia̱rak: “Ie'pa chkewö e' ské iö́wa̱ iwakpa bil ekkë sku' a̱. Ñies chkè bakö́mirakia̱ ñè ñala̱ ki̱.” Eta̱ ie'pa tö iwé̱ we̱s ie' tö iché ia̱rak es. 26 E' ukuöki̱ ta̱ ie'pa tö ichkewö méka̱ iburro ki̱ ta̱ imíyal.
27 Mik ie'pa demi ñala̱ ki̱ wé̱ ie'pa kapökerö ee̱ eta̱ ie'pa eköl tö isku' a̱ burro chkö̀ tso' e' kkö̀ wöttsée iburro tioie ta̱ isué̱ tö inuköl àr sku' shu̱a̱. 28 Ie' tö iché iëlpa a̱:
—¡Isa̱ú̱! Ye' inuköl mébitu̱ne ie'pa tö e' àr sku' a̱.
Ie'pa ulitane suane tai̱ë e̱riane tai̱ë. Ichérakitö ñì a̱:
—¿Ì wamblök Skëköl tso' se' ta̱?
29 Mik ie'pa demine Canaán, eta̱ ì tka ie'pa ta̱ Egipto e' ko̱s pakérakitö iyë́ a̱. Ie'pa tö iché ia̱:
30 —Ká̱ e' wökir e' tté sa' ta̱ kësik wa. Ie' tö iché tö sa' dör ie'pa bolökpa. 31 Sa' tö iché ia̱: “Sa' se̱rke buaë. Kë̀ sa' dör yi bolökpa. 32 Sa' döka̱ dabom eyök ki̱ böl. Sa' yë́ dör eköl ë̀. Sa' ël eköl blënewa̱tke, iëköl a̱te̱ sa' yë́ ta̱ Canaán.” 33 Eta̱ ie' tö sa' iu̱té: “A' ttö̀ moki̱, e' ta̱ a' ël eköl e' múa̱t í̱e̱ ye' ska' eta̱ chkewö tsú̱mi a' yamipa a̱. 34 Erë a' ël tsirla ë́k e' tsú̱bitu̱ ña suè̱. Es ye' wa̱ ijche̱rmi tö a' ttö̀ moki̱. A' tö iwé̱ es, e' ta̱ ye' tö a' ël èmimine. Ñies a' íyi tuè̱mi bua' sa' ká̱ i' ki̱.”
35 Mik José ëlpa tso' isku' wakkau̱k, eta̱ ie'pa isué̱ sku' a̱ inuköl deyal parratulewa̱. Mik e' sué̱, eta̱ ie'pa tkirulune iyë́ ñies. 36 Jacob tö iché ia̱rak:
—A' tso' ye' muka̱t alà kë̀ ta̱'. José blënewa̱ se' yöki̱. Simeón ñies, kë̀ ku̱' se' ta̱. I' ta̱ Benjamín kiane tsè̱mi a' ki̱ darë wa. Ke̱kraë ye' weirke.
37 Rubén tö iché iyë́ a̱:
—Bejamín múmi ye' a̱. Ye' tö ikkö'neraë buaë. Ye' wa̱ idörane be' a̱. Ye' kë̀ wa̱ idë'ne, e' ta̱ ye' alà böl e' ttö́lur.
38 Ie' tö iiu̱té:
—Ye' alà kë̀ mìne a' ta̱. Iël José du'wa̱ ta̱ ie' ë̀ dawa̱ia̱. Dö' ì sulu tkö̀ ie' ta̱ ñala̱ ki̱, e' ta̱ këkëla i' duömiwa̱ ilà dalërmik ta̱ a' iane iwiie.