10
Ayubu anaenderera
kumlalamikira Mlungu
Ninabera maisha gangu,
kulalama kpwangu ndakugomba chingʼangʼa,
ndagomba utsungu wangu wosi wa moyoni.
Nindamuambira Mlungu, ‘Usinihukumu,
ela nihenda nimanye ro kosa unaronishitakira.’
Kpwani, unafwahirwa ni ko kunionera,
kubera yo kazi ya mikonoyo?
Au unahamirwa ni mipango ya atu ayi?
Kpwani, una matso dza ga mwanadamu?
Au unaona dza mwanadamu aonavyo?
Dze, sikuzo ni dza za mwanadamu
au miakayo ni dza ya mwanadamu?
Kpwa utu wani uchunguze uyi wangu
na kuendza dambi yangu?
Uwe unamanya kukala sina lawama,
na takuna wa kunitivya kula mwako mkpwononi?
Mikonoyo yaniumba na ichinitengeza,
na vino undagaluka na kuniangamiza?
Tambukira waniumba na ulongo,
vino undaniuyiza mtsangani tsona?
10 Uwe wahenda mimba yangu igbwirwe,
na uchiniumba ndanini mwa mayo?
11 Uwe waniumba na mifupha na mishipa,
chisha uchiniinjiza nyama na ngozi.
12 Wanipha uzima na uchinionyesa mendzwa isiyosika,
na roho yangu uchiitundza vinono.
13 Ela gosi higo wagafwitsa mwako moyoni,
namanya riri kala ndiro lengoro.
14 Kala unagodzera unione ichikala ndahenda dambi,
ili ureme kuniswamehe makosa gangu.
15 Ni shaka rangu ichikala ni mui!
Hata napho nina haki, siweza kuunula chitswa changu,
mana ni tele waibu
na nahoha kahi ya mateso.
16 Niunulapho chitswa tu, uwe ukuniindza dza simba,
na kuonyesa tsona uwezoo wa ajabu chinyume changu.
17 Chila wakati unanirehera mashaidi maphya chinyume changu,
unazidi kunitsukirirwa,
nawe unanirehera maadui maphya.
18 Kpwa utu wani wanihenda nivyalwe?
Baha kala nafwa kabila ya atu kuniona.
19 Ningevyalwa tu na kuphirikpwa mwenga kpwa mwenga mbirani,
avi sivyarirwe.
20 Maisha gangu ni mafupi,
phahi niricha, angaa nioye chidide,
21 kabila sidzangbwephiya ko tsi ya jiza na chilungulungu cha jiza,
ambako nchiphiya sindauya.
22 Ni tsi ya chilungulungu cha jiza na fujo,
tsi ambayo mwangawe ni dza jiza.”