2
The third day, there was a marriage in Cana of Galilee [District, Circuit]. Yeshua's [Salvation]'s mother was there. Yeshua [Salvation] also was invited, with his disciples, to the marriage. When the wine ran out, Yeshua's [Salvation]'s mother said to him, “They have no wine.”
Yeshua [Salvation] said to her, “Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come.”
His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it.” Now there were six water pots of stone set there after the Judean [Person from Praise] way of purifying, containing two to three metretes [20 to 30 gal; 37.85 to 75.7 L] for each pot, [a total of 1,200 to 1,800 gal; 188.7 to 315 L]. Yeshua [Salvation] said to them, “Fill the water pots with water.” They filled them up to the brim. He said to them, “Now draw some out, and take it to the ruler of the feast.” So they took it. When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn’t know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom, 10 and said to him, “Everyone serves the good wine first, and when the guests have drunk freely, then that which is worse. You have kept the good wine until now!” 11 This beginning of his signs Yeshua [Salvation] did in Cana of Galilee [District, Circuit], and revealed his glory; and his disciples trusted in him.
12 After this, he went down to Capernaum [Village-Comfort, Village-Compassion], he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days. 13 *The Pesac ·Passover· § in Judah [Praised] was at hand, and Yeshua [Salvation] went up to Jerusalem [City of peace]. 14 He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting. 15 *He made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew their tables. 16 To those who sold the doves, he said, “Take these things out of here! Don’t make 'Avi ·my Father·’s house a marketplace!” 17 (His disciples later remembered that it was written, “Zeal for your house will eat me up.”)
18 The Jews [Praisers] therefore answered him, “What sign do you show us, seeing that you do these things?”
19 Yeshua [Salvation] answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”
20 The Jews [Praisers] therefore said, “It took forty-six years to build this temple! Will you raise it up in three days?” 21 But he spoke of the temple of his body. 22 When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they trusted the Scripture, and the word which Yeshua [Salvation] had said.
23 Now when he was in Jerusalem [City of peace] at the Pesac ·Passover·, during the feast, many trusted in his name, observing his signs which he did. 24 But Yeshua [Salvation] didn’t trust himself to them, because he knew everyone, 25 and because he didn’t need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.
* 2:13 (13-17) MP: Messiah will make a sudden appearance at the temple. (Mal 3:1b) 2:13 (13-17) MP: Messiah is angered by disrespect toward the temple because of his zeal for the house of Adonai. (Ps 69:9) 2:13 (13-17) MP: Messiah will enter the temple with authority. Messiah’s appearance at the Temple will test and purify those in association with the Temple. Once again, they will offer sacrifices in an upright manner, acceptable before God. (Mal 3:1c) § 2:13 Note: This is the first of three Pesac ·Passover· in the public ministry of Yeshua. * 2:15 . MPr: The first clause applies to the study of Torah. The second clause applies to the two Messiahs. The first Messiah son of Joseph, is likened to the ox, and the second Messiah son of David to the donkey, with reference to (Zech 9:9 in Tanchuma, Parashah 1). (Messiah as an Ox: Matt 21:12; John 2:15; Rev 19:14; Messiah as a donkey: Matt 21:1-9; John 13:1-5; Messiah as both beast of burden and humble combined: Matt 21:12-15) 2:17 . Quoted from Ps 69:9 2:23 Note: This is the first of three Pesac ·Passover· in the public ministry of Yeshua.