3
Exhortation à prier pour les progrès de l’Évangile, à s’éloigner de ceux qui vivent dans le désordre, et à travailler paisiblement
V. 1-5: cf. (Col 4:3, 4. Ro 15:30-32.) 1 Co 1:8, 9. Ja 5:7, 8.
Au reste, frères, apriez pour nous, afin que la parole du Seigneur se répande et soit glorifiée comme elle lest chez-vous, bet afin que nous soyons délivrés des hommes méchants et pervers; ccar tous nont pas la foi. dLe Seigneur est fidèle, il vous affermira eet vous préservera du malin. Nous avons à votre égard cette confiance dans le Seigneur que vous faites et que vous ferez les choses que nous recommandons. Que le Seigneur dirige vos cœurs vers lamour de Dieu et vers la patience de Christ!
V. 6-15: cf. 1 Th 2:9, 10; 4:1, 11, 12.
fnous vous recommandons, frères, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, de vous éloigner de tout frère qui vit dans le désordre, et non selon gles instructions que vous avez reçues de nous. Vous savez vous-mêmes hcomment il faut nous imiter, icar nous navons pas vécu parmi vous dans le désordre. jNous navons mangé gratuitement le pain de personne; mais, dans le travail et dans la peine, nous avons été nuit et jour à lœuvre, pour nêtre à charge à aucun de vous. kCe nest pas que nous nen eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes lun modèle à imiter. 10 Car, lorsque nous étions chez vous, nous vous disions expressément: Si quelqu’un ne veut pas travailler, quil ne mange pas non plus. 11 Nous apprenons, cependant, quil y en a parmi vous quelques-uns qui vivent dans le désordre, qui ne travaillent pas, mais qui s’occupent de futilités. 12  mNous invitons ces gens-là, et nous les exhortons par le Seigneur Jésus-Christ, à manger leur propre pain, nen travaillant paisiblement. 13 Pour vous, frères, one vous lassez pas de faire le bien. 14 Et si quelquun nobéit pas à ce que nous disons par cette lettre, notez-le, pet nayez point de communication avec lui, afin quil éprouve de la honte. 15 Ne le regardez pas comme un ennemi, mais avertissez-le comme un frère.
Salutation
V. 16-18: cf. 2 Co 13:11-13.
16  qQue le Seigneur de la paix vous donne lui-même la paix en tout temps, de toute manière! Que le Seigneur soit avec vous tous! 17  rJe vous salue, moi Paul, de ma propre main. Cest ma signature dans toutes mes lettres; cest ainsi que jécris. 18 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous!
a 3:1 Mt 9:38. Ép 6:19. Col 4:3. b 3:2 Ro 15:31. c 3:2 Jn 6:44. d 3:3 1 Th 5:24. e 3:3 Jn 17:15. f 3:6 1 Co 5:11. 2 Th 3:14. Tit 3:10. g 3:6 2 Th 2:15. h 3:7 1 Co 11:1. 1 Th 1:6, 7. i 3:7 1 Th 2:10. j 3:8 Ac 18:3; 20:34. 1 Co 4:12. 2 Co 11:9; 12:13. 1 Th 2:9. k 3:9 1 Co 9:3, 6. 1 Th 2:9. l 3:9 1 Co 4:16; 11:1. Ph 3:17. 1 Th 1:6. m 3:12 1 Th 4:11. n 3:12 Ép 4:28. o 3:13 Ga 6:9. p 3:14 Mt 18:17. 1 Co 5:9. 2 Th 3:6. q 3:16 Ro 15:33; 16:20. 1 Co 14:33. 2 Co 13:11. Ph 4:9. 1 Th 5:23. r 3:17 1 Co 16:21. Col 4:18.