13
La captivité prédite, sous l’emblème d’une ceinture de lin
V. 1-11: cf. Jé 19.
Ainsi m’a parlé l’Éternel: Va, achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l’eau. Jachetai la ceinture, selon la parole de l’Éternel, et je la mis sur mes reins. La parole de l’Éternel me fut adressée une seconde fois, en ces mots: Prends la ceinture que tu as achetée, et qui est sur tes reins; lève-toi, va vers l’Euphrate, et , cache-la dans la fente d’un rocher. Jallai, et je la cachai près de l’Euphrate, comme l’Éternel me l’avait ordonné. Plusieurs jours après, l’Éternel me dit: Lève-toi, va vers l’Euphrate, et , prends la ceinture que je t’avais ordonné d’y cacher. Jallai vers l’Euphrate, je fouillai, et je pris la ceinture dans le lieu je l’avais cachée; mais voici, la ceinture était gâtée, elle n’était plus bonne à rien. La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots:
Ainsi parle l’Éternel:
C’est ainsi que je détruirai l’orgueil de Juda
Et l’orgueil immense de Jérusalem.
10 Ce méchant peuple, qui refuse découter mes paroles,
Qui suit les penchants de son cœur,
Et qui va après dautres dieux,
Pour les servir et se prosterner devant eux,
Quil devienne comme cette ceinture,
Qui n’est plus bonne à rien!
11 Car comme on attache la ceinture aux reins d’un homme,
Ainsi je m’étais attaché toute la maison d’Israël
Et toute la maison de Juda, dit lÉternel,
Afin quelles fussent mon peuple,
Mon nom, ma louange, et ma gloire.
Mais ils ne m’ont point écouté.
Les vases brisés
V. 12-14: cf. Jé 25:15-18, 27.
12 Tu leur diras cette parole:
Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël:
Tous les vases seront remplis de vin.
Et ils te diront: Ne savons-nous pas
Que tous les vases seront remplis de vin?
13 Alors dis-leur: Ainsi parle lÉternel:
Voici, je remplirai tous les habitants de ce pays,
Les rois qui sont assis sur le trône de David,
Les sacrificateurs, les prophètes, et tous les habitants de Jérusalem,
Je les remplirai d’ivresse.
14 Je les briserai les uns contre les autres,
Les pères et les fils ensemble, dit l’Éternel;
Je n’épargnerai pas, je n’aurai point de pitié, point de miséricorde,
Rien ne m’empêchera de les détruire.
Avertissements et menaces
V. 15-27: cf. (2 R 24:8-16. Jé 22:24-30.) Jé 16:10-13.
15 Écoutez et prêtez l’oreille!
Ne soyez point orgueilleux!
Car l’Éternel parle.
16 Rendez gloire à l’Éternel, votre Dieu,
Avant qu’il fasse venir les ténèbres,
Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit;
Vous attendrez la alumière,
Et il la changera en bombre de la mort,
Il la réduira en obscurité profonde.
17 Si vous n’écoutez pas,
Je pleurerai en secret, à cause de votre orgueil;
cMes yeux fondront en larmes,
Parce que le troupeau de lÉternel sera emmené captif.
18 Dis au roi et à la reine:
Asseyez-vous à terre!
Car il est tombé de vos têtes,
Le diadème qui vous servait d’ornement.
19 Les villes du midi sont fermées,
Il n’y a personne pour ouvrir;
Tout Juda est emmené captif,
Il est emmené tout entier captif.
20 Lève tes yeux et regarde
Ceux qui viennent du septentrion.
est le troupeau qui t’avait été donné,
Le troupeau qui faisait ta gloire?
21 Que diras-tu de ce quil te châtie?
C’est toi-même qui leur as appris à te traiter en maîtres.
Les douleurs ne te saisiront-elles pas,
Comme elles saisissent dune femme en travail?
22 Si tu dis en ton cœur:
ePourquoi cela m’arrive-t-il?
C’est à cause de la multitude de tes iniquités
Que fles pans de tes habits sont relevés,
Et que tes talons sont violemment mis à nu.
23 Un Éthiopien peut-il changer sa peau,
Et un léopard ses taches?
De même, pourriez-vous faire le bien,
Vous qui êtes accoutumés à faire le mal?
24 Je les disperserai, comme la paille emportée
Par le vent du désert.
25 Voilà ton sort, la part que je te mesure,
Dit l’Éternel,
Parce que tu m’as oublié,
Et que tu as mis ta confiance dans le mensonge.
26 Je relèverai tes pans jusque sur ton visage,
Afin qu’on voie ta honte.
27 Jai vu tes adultères et tes hennissements,
Tes criminelles prostitutions sur les collines et dans les champs,
Jai vu tes abominations.
Malheur à toi, Jérusalem!
Jusques à quand tarderas-tu à te purifier?
a 13:16 És 59:9. b 13:16 Ps 44:20. c 13:17 La 1:2, 16. d 13:21 Jé 6:24. e 13:22 Jé 5:19; 16:10. f 13:22 És 47:2, 3.