31
V. 1-14: cf. (Jé 30:18-22; 33:6-13, 23-26.) Ps 85; 126.
En ce temps-là, dit lÉternel,
Je serai le Dieu de toutes les familles dIsraël,
Et ils seront mon peuple.
Ainsi parle lÉternel:
Il a trouvé grâce dans le désert,
Le peuple de ceux qui ont échappé au glaive;
Israël marche vers son lieu de repos.
De loin l’Éternel se montre à moi:
Je t’aime d’un amour éternel;
C’est pourquoi je te conserve ma bonté.
Je te rétablirai encore, et tu seras rétablie,
Vierge d’Israël!
Tu auras encore tes tambourins pour parure,
Et tu sortiras au milieu ades danses joyeuses.
Tu planteras encore des bvignes sur les montagnes de Samarie;
Les planteurs planteront, et cueilleront les fruits.
Car le jour vient les gardes crieront sur la montagne d’Éphraïm:
cLevez-vous, montons à Sion, vers l’Éternel, notre Dieu!
Car ainsi parle lÉternel:
Poussez des cris de joie sur Jacob,
Éclatez d’allégresse à la tête des nations!
Élevez vos voix, chantez des louanges, et dites:
Éternel, délivre ton peuple, le reste d’Israël!
Voici, je les ramène du pays du dseptentrion,
Je les rassemble des extrémités de la terre;
Parmi eux sont l’aveugle et le boiteux,
La femme enceinte et celle en travail;
C’est une grande multitude, qui revient ici.
Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications;
Je les mène vers des torrents d’eau,
Par un chemin uni ils ne chancellent pas;
Car je suis un père pour Israël,
Et Éphraïm est mon epremier-né.
10 Nations, écoutez la parole de l’Éternel,
Et publiez-la dans les îles lointaines!
Dites: Celui qui a dispersé Israël le rassemblera,
Et il le gardera comme le berger garde son troupeau.
11 Car l’Éternel rachète Jacob,
Il le délivre de la main d’un fplus fort que lui.
12 Ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion;
Ils accourront vers les biens de l’Éternel,
Le blé, le moût, l’huile,
Les brebis et les bœufs;
Leur âme sera comme un gjardin arrosé,
Et ils ne seront plus dans la souffrance.
13 Alors les jeunes filles se réjouiront à la danse,
Les jeunes hommes et les vieillards se réjouiront aussi;
Je changerai leur deuil en allégresse, et je les consolerai;
Je leur donnerai de la joie après leurs chagrins.
14 Je rassasierai de graisse lâme des sacrificateurs,
Et mon peuple se rassasiera de mes biens, dit lÉternel.
V. 15-22: cf. Mt 2:16-18. (Lé 26:39-45. Jé 50:4-8.)
15 Ainsi parle l’Éternel:
hOn entend des cris à Rama,
Des lamentations, des larmes amères;
Rachel pleure ses enfants;
Elle refuse d’être consolée sur ses enfants,
Car ils ne sont plus.
16 Ainsi parle l’Éternel:
Retiens tes pleurs,
Retiens les larmes de tes yeux;
Car il y aura un salaire pour tes œuvres, dit l’Éternel;
Ils reviendront du pays de l’ennemi.
17 Il y a de l’espérance pour ton avenir, dit l’Éternel;
Tes enfants reviendront dans leur territoire.
18 Jentends Éphraïm qui se lamente:
Tu m’as châtié, et jai été châtié
Comme un veau qui n’est pas dompté;
iFais-moi revenir, et je reviendrai,
Car tu es l’Éternel, mon Dieu.
19  jAprès m’être détourné, j’éprouve du repentir;
Et après avoir reconnu mes fautes, je frappe sur ma cuisse;
Je suis honteux et confus,
Car je porte l’opprobre de ma jeunesse.
20 Éphraïm est-il donc pour moi un fils chéri,
Un enfant qui fait mes délices?
Car plus je parle de lui, plus encore son souvenir est en moi;
Aussi mes entrailles sont émues en sa faveur:
Jaurai pitié de lui, dit l’Éternel.
21 Dresse des signes, place des poteaux,
Prends garde à la route, au chemin que tu as suivi
Reviens, vierge d’Israël,
Reviens dans ces villes qui sont à toi!
22 Jusques à quand seras-tu errante,
Fille égarée?
Car l’Éternel crée une chose nouvelle sur la terre:
La femme recherchera l’homme.
V. 23-30: cf. Za 8:1-8, 11-15.
23 Ainsi parle lÉternel des armées, le Dieu d’Israël:
Voici encore ce que lon dira dans le pays de Juda et dans ses villes,
Quand jaurai ramené leurs captifs:
Que lÉternel te bénisse, kdemeure de la justice,
Montagne sainte!
24  sétabliront Juda et toutes ses villes,
Les laboureurs et ceux qui conduisent les troupeaux.
25 Car je rafraîchirai l’âme altérée,
Et je rassasierai toute âme languissante.
26 Là-dessus je me suis réveillé, et j’ai regardé;
Mon sommeil m’avait été agréable.
27 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel,
jensemencerai la maison d’Israël et la maison de Juda
Dune semence d’hommes et d’une semence de bêtes.
28 Et comme jai veillé sur eux
Pour arracher, abattre, détruire, ruiner et faire du mal,
Ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et pour planter,
Dit l’Éternel.
29 En ces jours-là, on ne dira plus:
lLes pères ont mangé des raisins verts,
Et les dents des enfants en ont été agacées.
30 Mais chacun mourra pour sa propre iniquité;
Tout homme qui mangera des raisins verts,
Ses dents en seront agacées.
V. 31-34: cf. (Hé 8:6-13; 10:14-18.) (Jé 32:37-40. Éz 36:24-28.)
31 Voici, mles jours viennent, dit l’Éternel,
je ferai avec la maison d’Israël et la maison de Juda
Une alliance nouvelle,
32 Non comme l’alliance que je traitai avec leurs pères,
Le jour je les saisis par la main
Pour les faire sortir du pays dÉgypte,
Alliance qu’ils ont violée,
Quoique je fusse leur maître, dit l’Éternel.
33 Mais voici lalliance que je ferai avec la maison dIsraël,
Après ces jours-là, dit lÉternel:
Je mettrai ma loi au-dedans deux,
Je lécrirai dans leur cœur;
Et je serai nleur Dieu,
Et ils seront mon peuple.
34 Celui-ci n’enseignera plus son prochain,
Ni celui-là son frère, en disant:
Connaissez l’Éternel!
oCar tous me connaîtront,
Depuis le plus petit jusqu’au plus grand, dit l’Éternel;
pCar je pardonnerai leur iniquité,
Et je ne me souviendrai plus de leur péché.
V. 35-40: cf. Jé 33:20, etc. (Joë 3:17. Éz 48:35.) Ps 102:14-17.
35 Ainsi parle l’Éternel, qui a fait le qsoleil pour éclairer le jour,
Qui a destiné la lune et les étoiles à éclairer la nuit,
Qui soulève la rmer et fait mugir ses flots,
Lui dont le nom est l’Éternel des armées:
36 Si ces lois viennent à cesser devant moi, dit lÉternel,
La race dIsraël aussi cessera pour toujours dêtre une nation devant moi.
37 Ainsi parle l’Éternel: Si les cieux en haut peuvent être mesurés,
Si les fondements de la terre en bas peuvent être sondés,
Alors je rejetterai toute la race d’Israël,
A cause de tout ce qu’ils ont fait, dit l’Éternel.
38 Voici, les jours viennent, dit lÉternel,
la ville sera rebâtie à l’honneur de lÉternel,
Depuis la tour de Hananeel jusqu’à la porte de langle.
39 Le cordeau s’étendra encore vis-à-vis,
Jusqu’à la colline de Gareb,
Et fera un circuit du côté de Goath.
40 Toute la vallée des cadavres et de la cendre,
Et tous les champs jusqu’au torrent de Cédron,
Jusqu’à l’angle de la porte des chevaux à l’orient,
Seront consacrés à l’Éternel,
Et ne seront plus à jamais ni renversés ni détruits.
a 31:4 Jé 30:19. b 31:5 És 65:21. c 31:6 És 2:2, 3. Mi 4:2. d 31:8 Jé 3:18. e 31:9 Ex 4:22. f 31:11 És 40:10; 49:24, 25. g 31:12 És 61:11. h 31:15 Mt 2:17, 18. i 31:18 La 5:21. j 31:19 De 30:2. k 31:23 Jé 50:7. l 31:29 Éz 18:2, etc. m 31:31 Hé 8:8. n 31:33 Jé 24:7; 30:22; 31:1. o 31:34 És 54:13. Jn 6:45. p 31:34 Jé 33:8. Mi 7:18. Ac 10:42. q 31:35 Ge 1:16. r 31:35 És 51:15.