6
बाक यहोवा मूसा अक अंदुन, यहोवा अन्द विरूद्ध अगर यावारा मंळसा पाप माळकु विश्वासघात माळुल या तान मान्ना हातळोर मंळसा अन्द द्वारा सौप्सकु आग्याद धन-दौलत या अदुर्द देखभाल इन बारा दा आऊन से छल माळुल या आऊक लुटसुल या तान मान्ना हातळोर मंळसा अक सतुसुल, या आऊक यातोदारा काळ्‍दकु वस्तु प्राप्त आगुल अदिक आव इदुर बारा दा ख्वाटा माताळकु ख्वाटा किर्या तिनुल, आग इदुर दा टु यातोद भी क्याल्सा माळोद द्वारा मंळसा पापी ठहरूस्तार; “रा याग आव हिंग क्याल्सा माळकु दोषी आगेगुल, आग जो भी वस्तु आव लुट्स्दुन, या अत्याचार माळकु, या धन-दौलत, या काळ्द चिज जो आऊक सिक्त; यातोदारा वस्तु यती आगबाळुल यदुर बारा दा आव ख्वाटा किर्या तिंदीदान; रा आव अदरी पूरा-पूरा वापस माळबुळुल, अदिक पाचवा भाग भी वाळुस्कु तुम्म बुळुल, या दिशी ईद मालुम आगुल कि आव दोषी आन, अदा दिशी आ वस्तु यार्द हुन आऊक वापस माळबुळुल. अदिक आव यहोवा अन्द मुंद तांद दोषबली भी तरूल, मतलब ऊंद तंदरूस्त म्यांडा दोषबली इन साटी याजक उन हात्ती तरूल, अद आटा किंमत इन ईरूल यास याजक ठहरूसुल. ई प्रकार याजक आऊन साटी यहोवा अन्द मुंद प्रायश्चित माळुल, अदिक या क्याल्सा अक माळकु आव दोषी आगेग्यान अदुर्द माफी आऊक सिक्कीत.”
अलग-अलग बलिदानगोळ्द विधी
होमबली
बाक यहोवा मूसा से अंदुन, “हारून अदिक आऊन पारगोळ इक आग्या कोटकु ईद अन कि होमबली इन विधी ईद हुन: होमबली पूरा ईळ्लक टु हुळकु व्हातुर ताका वेदी इन बेक्की वेदी मा होततेला ईरूल. 10 याजक तान सन इन कपळा अदिक तान मय मा मलमल इन जंग्या हाकुल; अद वेदी इन राख, जो बेक्की द्वारा होत्‍ताकु आगीत, नेगुल अदिक अदरी वेदी इन ऊंद बाजु दा ईट बुळुल. 11 इदुर बाद्दा आव तान ईव कपळा तेगुकु दुसरा कपळा हाकुल अदिक राख इक छावनी इन व्हार्या ऊंद शुद्ध जागा मा वोईल. 12 वेदी मा बेक्की होततेला ईरूल. ईद नून बाळुल, लेकीन याजक इदुर मा हर रोज हुळ्ली ईटुल; इदुर मा होमबली इक ईट्टुल अदिक इदुर मा मेलबली इन न्याणद वाळा भाग इक बेक्की दा होताकतेला ईरी. 13 वेदी मा बेक्की लगातार होततेला ईरूल. ईद नून बाळुल.
अन्नभेट
14 “अन्नभेट येरसोर साटी ईद विधी आद हारून उन पार इदरी यहोवा अन्द साटी वेदी इन मुंद पेश माळुल. 15 अदुर दा टु ऊंद याजक ई अन्नभेट दा टु ऊंद ठ्वामा तीम हीट, याण्णा अदिक ईदुर मा ईटकु पुरा लुबान इक ताकोमुल अदिक इदरी वेदी इन बेक्की दा होताकुल. ईद यहोवा अक याद बली इन साटी भेंट माळ्द सुखदायक सुगन्ध हुंद. 16 इदुर दा टु जो भाग मिक्कुल, हारून अदिक आऊन पार आऊन इस्तेमाल माळुल. इदुर इस्तेमाल पवित्र जागा दा बिना खमीर इन रोट्टी इन रूप दा माळकु आगुल; आंदरी भेंटमाळोद तम्बू उन आंगुळ दा अच तिनुल. 17 इदरी खमीर इन सांगुळ कासकु आगबाळुल; ना इदरी आंदुर भाग इन रूप दा तान होमबली दा टु प्रदान माळदुन, ईद पापबली अदिक दोषबली इन घाई परम पवित्र आद. 18 हारून उन पारगोळ दा टु हर ऊंद पार इदरी तीनुल; यहोवा अक भेंट माळ्द होमबली गोळ दा टु नीम्द पीढ़ीगोळ साटी ईद हमेशा अन्द विधी हुंद. जो यावारा ई बलिगोळ इक मुट्‍यान, आव तान-ताना पवित्र आगेदान.”
19 यहोवा मूसा अक ईद आदेश कोट्टुन, 20 “या दिशी हारून उन अभिषेक आगुल आ दिशी आव तान पारगोळ सांगुळ यहोवा अक ईद चढ़ावा येरसुल; मतलब एपा अन्द हतवा भाग हीट्ट हमेशा अन्नभेट दा येरसुल, अदुर दा आर्धा व्हातर्या का अदिक आर्धा द्यावगा अन्द समय येरसुल. 21 अद तावा मा याण्णा अन्द सांगुळ कासकु आगुल; याग अद याण्णा देल पुरा बेंदोदित आग अदरी तरेतीर, ई अन्नभेट इन बेंदकु तुकळागोळ यहोवा अन सुखदायक सुगन्ध इन साटी येर्सेतीर. 22 हारून उन पारगोळ दा टु जो भी आ याजक पद मा विराजमान आदान, आव भी अदा प्रकार इन चढ़ावा येरसुल; ईद विधी हमेशा अन्द साटी हुंद, कि यहोवा अन्द मुंद अद पुरा चढ़ावा होत्‍ताकु आगुल. 23 याजक उन हर ऊंद अन्नभेट पुरा तरीका देल होत्‍ताकु आगुल. इदरी तिनोद आगबाळुल.”
पापबली
24 यहोवा मूसा अक ईद आदेश कोट्टुन, 25 “हारून अदिक आऊन पारगोळ से ईद अन कि पापबली इन विधी ईद हुन; या जागा दा होमबली पशु कोंदकु आगतद अदुर दा का पापबली पशु भी यहोवा अन्द मुंद बली माळकु आगुल; आव परम पवित्र आन. 26 जो याजक पापबली येरसुल आव अदरी तिनुल; अद पवित्र जागा दा, मतलब भेंटमाळोद तम्बू उन आंगुळ दा तिनकु आगुल. 27 जो यावारा इदुर मास इक मुट्ट बुट्टान, आव पवित्र आगेदान; अगर अदुर्द रकत इन छीटागोळ यारदारा कपळागोळ मा बंदकु बिळुल, रा जरूरी आद कि इदरी यातोदारा पवित्र जागा दा अच तोळुकु आगुल. 28 अदिक अद मुण्ण इन गळग्या यदुर्दा अद कासकु आगीदाद वडुकु आगुल; अगर अद पीतल इन बरतन दा उबालस्कु आगीदाद, रा अद उदकु आगुल, अदिक नीर देल तोळुकु आगुल. 29 याजकगोळ दा टु सप्पा गंळ्सुर अदरी तीन सकतार; अद परम पवित्र वस्तु आद. 30 लेकीन या पापबली पशु उन रकत दा टु थ्वाळासा भी रकत भेंटमाळोद तम्बू उन बुळ्क पवित्र जागा दा प्रायश्चित माळली पोहचुस्कु आगुल अदुर मास यागलु तिनकु आगबाळुल; अद बेक्की दा होत्‍ताकु आगुल.”