27
Pilátomo Jesús izájidiaɨoɨ
(Mr 15.1; Lc 23.1-2; Jn 18.28-32)
Mona monáizailla llezica, nana lletáriraɨnɨ illaɨnɨ, naa judíuaɨ eicomɨ́nɨri, dáanomo gaɨríllano Jesús tɨtállena nana daje izói maméritiaɨoɨ. Afe mei Jesús maɨáno, afe énɨe úiñote illaɨma Poncio Pilátomo izájidiaɨoɨ.
Judas tɨ́illafue
Judas, Jesús fecádɨmɨe, Jesuna íaɨoɨ coráɨaillana cɨ́oillano comecɨ ifue méidote. Iemona treinta dɨga úcubetuni meine lletáriraɨnɨ illáɨnɨmo izájide, ocuide eicomɨ́nɨmo dɨga. Izájillano daɨde:
—Ɨere fɨénidɨfue fɨnódɨcue; nɨ́fuenidɨmɨe tɨtállena fecádɨcueza, —daɨde.
Jira afémacɨ uai otíaɨoɨ:
—¿Afefue caɨmo mei nɨbái? Dama ófue, —daɨdíaɨoɨ.
Ie jira Judas afe úcube gaɨríracomo ana jutade. Afe mei afémɨe jaillano dama cɨmoɨ cúinajano aménamo ágüicaide. Daɨí afémɨe tɨide.
Lletáriraɨnɨ illaɨnɨ, afe jutaca úcube ɨráɨano daɨdíaɨoɨ:
—Juzíñamuimo fia iga úcube jóoneracomo bie úcube jóonenidɨcaɨ, mei come tɨ́taja úcubeza, —daɨdíaɨoɨ.
Afe mei afémacɨ afe úcubedo énɨe ɨbállena dájena comécɨidiaɨoɨ. Iaɨoɨ ɨbaca énɨe mámecɨ Nógora Orano. Afébɨrɨ ɨbádiaɨoɨ jɨcánemacɨ tɨíadɨ afénomo ráɨllena. Afe jira naɨ biruimo afébɨrɨ Dɨébɨrɨna daɨífɨrena. Daɨí íaɨoɨ fɨ́nuamona jaiai uai llóraɨma Jeremías lloga uai ñue ɨ́coɨmo fuite. Be nɨ́ɨuai: “Israel naɨraɨ cue íaɨoɨ fécaja úcube abɨdo llɨ́ɨnotiaɨoɨ. 10 Llɨ́ɨnuano Nógora Orano ɨbádiaɨoɨ. Daɨí Juzíñamui cue ocuide.”
Jesús Pilato uiécomo jóonetiaɨoɨ
(Mr 15.2-5; Lc 23.3-5; Jn 18.33-38)
11 Afe mei énɨe úiñotɨllaɨma uícomo Jesús uitíaɨoɨ. Afénomo afémɨe Jesumo jɨcánote:
—¿O meita judíuaɨ illaɨma? —daɨde.
Jira Jesús daɨde:
—O daɨna izói nɨ́ɨmɨedɨcue, —daɨde.
12 Iemo lletáriraɨnɨ illaɨnɨ naa ocuide eicomɨ́nɨri Jesumo fɨénide uaillaɨ jóonia llezica, afémɨe jaca uai oñede. 13 Jira Pilato íena daɨde:
—¿Aquíe omo íaɨoɨ jóonegafuiaɨ cacáñedɨo? —daɨde.
14 Mei íadɨ Jesús jaca afe llezica uai oñede. Iemona uai ie oñénari énɨe úiñotɨllaɨma fáɨgacaide. Ie daɨille uai onóñede.
Jesús tɨtállena mameca
(Mr 15.6-20; Lc 23.13-25; Jn 18.38–19.16)
15 Aféruillaɨdo afe rafue ana, llaveca fɨénidɨnomona dáamɨe Pilato zuitáfɨrede. Afémɨe comɨnɨ uaido zuitácamɨe. 16 Mei afénomo ite mámecɨna jɨca jalleide fɨénide maɨgámɨe. Afémɨe mámecɨ Barrabás. 17 Illáɨcomɨnɨ dáanomo gaɨrilla llezica Pilato afémacɨmo jɨcánote:
—Bíaillɨnoɨmona ¿nɨ́ɨmɨe ómoɨmo jino zúitaitɨcue? ¿Barrabás, mei nɨbaɨ Cristo daɨna Jesús? —daɨde.
18 Mei Pilato, comɨnɨ úradoillamona Cristo íaɨoɨ fécajana ñue onode.
19 Pilato, rɨire jɨcánofɨredɨmɨe ráɨiranomo ráɨina llezica, Pilato aɨ uai orede. Afe be nɨ́ɨuai: “Afe jadímɨe nɨ́fuenidɨmɨeza afémɨemo jíricaiñeno iri. Mei ja naɨo afémɨena cue nɨcáɨrilla llezica ɨere duere zefuídɨcue,” daɨde.
20 Mei íadɨ lletáriraɨnɨ illaɨnɨ naa ocuide eicomɨ́nɨri, nana jɨáɨe comɨnɨ Pilátona daɨíllɨuai rɨire llotíaɨoɨ. Barrabás zuitállena Pilátomo jɨcátatiaɨoɨ. Daje llezica Jesús tɨtállena jɨcátatiaɨoɨ. 21 Afe énɨe úiñotɨllaɨma nane dáanomo jɨcánote:
—Bíaillɨnoɨmona ¿nɨ́ɨmɨena cue zuitátatɨomoɨ? —daɨde.
Jira: —Barrabás zuita, —daɨdíaɨoɨ.
22 Iemo Pilato íaɨoɨmo jɨcánote:
—Ɨemona bie Crístona mámecɨredɨmɨe Jesús ¿nɨe izói nɨ́baɨtɨcue? —daɨde.
Jira nana uai otíaɨoɨ:
—¡Cruzmo coraɨ! —daɨdíaɨoɨ.
23 Iemona Pilato íaɨoɨna daɨde:
—¿Nɨbái mei? ¿Nɨe fɨénidɨfue afémɨe fɨnode? —daɨde.
Mei íadɨ comɨnɨ dáanomo rɨire daɨdíaɨoɨ:
—Cruzmo coraɨ, —daɨdíaɨoɨ.
24 Pilato ie uaina íaɨoɨ ɨ́ɨnoñenana cɨode. Daje izói nana comɨnɨ aféfuiaɨri jamánomo cáillɨana cacade. Ie jírari “Onoɨ cue jocólleza jaɨnoi atɨ” daɨde. Jócua llezica daɨde:
—Afe bie nɨ́fuenidɨmɨe tɨille cuemo jɨ́iñede. Danɨ ómoɨfueza, —daɨde.
25 Iemona nana comɨnɨ uai otíaɨoɨ:
—Afémɨe tɨille caɨmo jɨ́ite, daje izói caɨ úruiaɨmo, —daɨdíaɨoɨ.
26 Afe jira Pilato Barrabás zuitade. Afe mei Pilato Jesús rázɨdo fatátate. Fatata mei Jesuna afémacɨna coráɨtate.
27 Afe mei énɨe úiñotɨllaɨma fuiríraɨnɨ áillue gaɨríracomo Jesús uitíaɨoɨ. Afénomo nana jɨáɨe fuiríraɨnɨaɨ afémɨe onífenedo gaɨrídiaɨoɨ. 28 Afe mei ie ɨniroi dúiñuano, illaɨma jɨtáfɨrega jíaɨcuiro afémɨemo jɨtádiaɨoɨ. 29 Afe llezica ɨfo icuifoɨ eegɨ níinacuifoɨna afémɨemo jɨtádiaɨoɨ. Iemo jɨáɨ illaɨma llɨ́ɨifɨrega bɨgɨna íena llɨ́ɨnotadiaɨoɨ. Daɨí ñiano afémɨe anamo dújudiaɨoɨ. Dújuillano jɨfánodoɨano íena daɨdíaɨoɨ:
—Judíuaɨ Illaɨma are íitɨoza, —daɨdíaɨoɨ.
30 Afe llezica afémacɨ ie túallaɨtiaɨoɨ. Afe dáanomo ie llɨ́ɨiga bɨgɨ báɨruano, ie ɨfocɨ púcoɨdiaɨoɨ. 31 Daɨí ie íaɨoɨ jɨfánodoɨa mei, afémɨemo íaɨoɨ jɨtaca jíaɨcuiro dúiñuano, dama ie ɨníroina jɨtádiaɨoɨ. Afe mei afémɨe coráɨaidiaɨoɨ.
Jesús cruzmo coráɨdiaɨoɨ
(Mr 15.21-32; Lc 23.26-43; Jn 19.17-27)
32 Jofue jinomo íaɨoɨ coráɨailla llezica, Cirene énɨe ímɨe baitíaɨoɨ. Baillano Jesús uiga cruzna rocátatiaɨoɨ. 33 Daɨí Gólgata mámecɨredɨnomo dúcɨdiaɨoɨ. Gólgata daɨna “come ɨfócoraɨ illano.” 34 Afénomo erɨ́redena jaɨcuica vínona Jesús jirótatiaɨoɨ. Mei íadɨ Jesús áfena due fácano, jiróacañede.
35 Jesús ja íaɨoɨ coraɨa méifodo, fuiríraɨnɨ Jesús ɨniroi illa dɨ́gamɨe íaɨoɨ máiñuana onoíllena, onótarajɨ dotádiaɨoɨ. Daɨí jaiai uai llóraɨnɨ lloga uai ñue ɨ́coɨmo fuite. Afe be nɨ́ɨuai: “Onótarajɨ dótajano, cue ɨniroi conímaɨaɨmo fecádiaɨoɨ.” 36 Afe mei afémɨedo éroillena afénomo ráɨiediaɨoɨ. 37 Ie ɨfo acónimo cuegábɨcɨ netádiaɨoɨ. Afébɨcɨmo nɨ́ɨfue ɨ́coɨnia duere fɨnoca daɨna cúeina. Afébɨcɨmo cuega bie izói daɨde: “Bie Jesús, Judíuaɨ illaɨma.”
38 Afe llezica afénomo mena merɨ́rifɨredɨmɨe coráɨdiaɨoɨ. Dáamɨe Jesús nabézimo coráɨdiaɨoɨ. Jɨáɨmɨe ie jarɨ́fezimo coráɨdiaɨoɨ. 39 Afe llezica áfeodo jaide comɨnɨ Jesuna ɨáɨre úritiaɨoɨ. Uaido ɨere rɨire íena táigoɨdiaɨoɨ. 40 Daɨí fɨeni ie táigoɨano íena daɨdíaɨoɨ:
—Juzíñamuimo gaɨríraco júdaɨano daaruiámani ille mei meine níitɨcue daɨífɨredɨoza; mai, o abɨ jíllota. Daje izói Juzíñamui Jitona o íadɨ, jadíe cruzmona ana bi, —daɨdíaɨoɨ.
41 Daje izói lletáriraɨnɨ illaɨnɨ, íemo ocuica uai llófuetɨno, íemo fariséuaɨ naa ocuífɨrede eicomɨ́nɨri íena áɨfeduano conímana daɨdíaɨoɨ:
42 —Dɨga jɨáɨmacɨaɨna afémɨe jíllotafɨrede, mei íadɨ dama ie abɨna jíllotanide. “Uafue Israel Illaɨma o ia, jadíe crúzmona ana bii, áfemona omo caɨ ɨ́ɨnolleza,” íena daɨdíaɨoɨ. 43 Naɨ ie áɨfeduano íena úritiaɨoɨ:
—Mei afémɨe Juzíñamuimo ɨ́ɨnoteza, mai mei birui Juzíñamui ie jíllota, Juzíñamui ie jíllotaiacania. Afémɨe caɨna “Juzíñamui Jitódɨcue” daɨde, —daɨdíaɨoɨ.
44 Daje izói ie dɨga coraɨca merɨ́rifɨrede íaillɨnoɨ íena ɨáɨre úritiaillɨnoɨ.
Jesús tɨilla
(Mr 15.33-41; Lc 23.44-49; Jn 19.28-30)
45 Afe llezica nánɨena jítɨreficaide. Jitoma jaɨ́cɨri íllamona batɨ́ ana ítemo jítɨreficaide. 46 Ja jitoma arɨ́femona ana ítemo Jesús rɨire caillɨde:
—Elí, Elí, ¿lama sabactani? —daɨde. Afe uai daɨíacana: “Cue Juzíñamui, cue Juzíñamui, ¿nɨbái mei cue zóofetɨo?”
47 Afénomo itɨ́nomona dáarie áfena cacáillano daɨdíaɨoɨ:
—Bímɨe jaiai Juzíñamui uai llóraɨma Elías jɨ́ɨrite, —daɨdíaɨoɨ.
48 Daɨí daɨna llezica afémacɨmona dáamɨe aizɨda esponja daɨna fíillɨcɨde raa uájide. Erɨ́rede vínomo rɨáitano Jesús jiróllena caifo rázɨdo ñuitádiaɨoɨ. 49 Mei íadɨ jɨáɨmacɨ daɨdíaɨoɨ:
—Dama íteza. Jetáñeno, Elías ie jíllotaɨbiadɨ, caɨ cɨ́oilleza, —daɨdíaɨoɨ.
50 Afe mei Jesús dáanomo rɨire caillɨde. Daɨí cáillɨa méifodo ja tɨide. 51 Ie tɨilla llezica Juzíñamui gaɨríraco eromo fetácaroi caifona ana eróicana atóroido oni cúajicaide. Afe llezica énɨe docaide, íemo jɨáɨ jéerie nofɨ́cɨaɨ bócoɨzite. 52 Iemo daje llezica, comɨnɨ raɨáfuaɨ túicoɨzite. Afe llezica aillo tɨide Juzíñamuimo ɨ́ɨnotɨnuiaɨ meine abɨdo cáadɨmacɨna jáidiaɨoɨ. 53 Afe bimacɨ íaɨoɨ raɨáfuaɨmona jino bitíaɨoɨ. Iemo Jesús abɨdo caana mei, ñuera Jerusalén jófuemo jáidiaɨoɨ. Afénomo aillo comɨnɨ bie como meine abɨdo cáadɨmacɨna cɨódiaɨoɨ.
54 Iemona fuiríraɨnɨ illaɨma naa afémɨe dɨga Jesús úiñotɨnori, énɨe docailla, naa jɨáɨe comuídɨfuiaɨna cɨ́oillano, ɨere jacɨ́naitiaɨoɨ. Jacɨ́naillano daɨdíaɨoɨ:
—Uáfueza bie Juzíñamui Jitó, —daɨdíaɨoɨ.
55 Afénomo dɨga rɨngónɨaɨ jɨcana eróiediaɨoɨ. Aféngotɨaɨ Galiléamona Jesudo jáidiaɨoɨ. Aféngotɨaɨ Jesuna canófɨrediaɨoɨ. 56 Aféngotɨaɨ cɨ́gɨmo, Magdalena énɨe ingo María ite. Iemo jɨáɨe María, Santiago José íaillɨnoɨ ei ite. Iemo jɨáɨ Zebedeo aɨ ite. Afengo mena jitórede.
Jesús raɨtíaɨoɨ
(Mr 15.42-47; Lc 23.50-56; Jn 19.38-42)
57 Ja nauilla llezica Arimatea énɨe ímɨe José bite. Afémɨe ráaredɨmɨe, íemo jɨáɨ afémɨe Jesudo jáicaifɨrede. 58 Afe jira Pilátomo Jesús abɨ jɨ́cajide. Iemona Pilato Josemo afémɨena ite. 59 Iemo José Jesús abɨ ana uano ñuera áilloroina junide. 60 Juníllano dama ie comue raɨafomo jóonete. Afe raɨafo nofɨ́cɨmo fɨnoca. Raɨa mei áillue nofɨ́cɨna naze ɨbáillano jaide. 61 Afénomo Magdalena énɨe ingo María naa jɨáɨe María dɨga raɨafo uícori ráɨidiaɨnguaɨ.
Jesús raɨáfo uíñoitɨnona jóonetiaɨoɨ
62 Afe jɨáɨruido, ocózinaillaruimo jitaica raa fɨ́nua mei, lletáriraɨnɨ illaɨnɨ, naa fariséuaɨri Pilátomo úrizaidiaɨoɨ: 63 —Ocuídɨmɨe, afe taɨno llóraɨma Jesús dáɨnamo úibicaidɨcaɨ. Afémɨe caana llezica, “Daruiámani ille mei, tɨ́illanomona meine abɨdo cáaitɨcue,” daɨífɨrede. 64 Ie jira afe raɨafo daruiámani fɨdɨ rɨire o fɨnori, ie llófuegamacɨ ie abɨ naɨo mérɨaɨbiñelleza. Mérɨano comɨ́nɨna “Ja Cristo tɨide meine abɨdo caade,” dáɨitiaɨoɨ. Ie llófuegamacɨ daɨí fɨnóadɨ, íaɨoɨ íiraɨnomo lloga táɨnofue, fueñe lloga táɨnofuiaɨ baɨmo fɨénite, —daɨí daɨdíaɨoɨ.
65 Jira Pilato daɨde:
—Batɨ́ omoɨ úiñote fuiríraɨnɨ ite. Afémacɨdo afe raɨafo omoɨ onona izói rɨire omoɨ fɨnori, —daɨde.
66 Iemona raɨáfomo jaillano, afénona rɨire fɨnódiaɨoɨ. Afe mei afe raɨafo emodo ɨbailla nofɨ́cɨmo túiñoñeillena jana fɨnódiaɨoɨ. Afe mei jóoneoide fuiríraɨnɨ afénomo fɨ́iano oni jáidiaɨoɨ.