15
Abisalomzi Dawidi râsi ecnewec
Eme irec faicnao Abisalom e keretac â becâsic rocjoparâ ŋic 50 ejareme bâniecnehuc jumbiŋ. Erâ Abisalom e furic uupicte sâc faharerâ ra sacmotâcte hatao doma jujec. Domahame ŋic izi me izi ŋicwofuŋtao dâŋ giere fisipie hefârerâ ʒiŋuc wio‐jare jujec: “Go hae wenirec?” E iŋuc wio‐jareme jaŋe ʒiŋuc mujumbieŋ: “Kiŋaŋŋicge no Israe guruo hae kecirecnec.” Iŋuc mupie Abisalomzi ʒiŋuc jaza jujec: “Manakic, dâŋge i biaŋne â sâckekac, erâ ine ŋicwofuŋ e ŋic moczi dâŋge manaocte moc mi âkendâŋnewec.” Iŋuc muhuc ʒuhuckerâ ʒiŋuc mujujec, “No mâreŋ ʒira mumutara ŋic juzapo me! Eme ŋic e me e dâŋzi rome norao fisime sâckoa ecnezapo.” Eme ʒiŋuc ejujec wâc: Ŋic moczi fodapecneocte maŋfuŋnao fisime ro basanaŋkerâ muducke jujec. Abisalom e Israe ŋic sasawa ŋicwofuŋzi dâŋjeŋic mutaraocte fisimbiŋ jaŋe iŋuc hâcne ejarehuc juwec. Iŋuc eme Israe ŋic jaŋere maŋzi erea domawec.
Eme jara jahec â jahec tarame Abisalomzi ŋicwofuŋ ʒiŋuc âzâcnewec: “Mana‐naretec no Wofuŋtao mumupaŋ dâŋ mupo irec Heboroŋ haeo rape. No Aram mâreŋko Gesuru haeo jupo dameŋ ira ʒiŋuc mupaŋkepo: ‘Juku Wofuŋzi Jerusalem haeo mocwâc bârisiecnuocmuo ine no Heboroŋ haeo rahuc e muteŋ bâteŋ ecnezepac.’ ” Iŋuc mume ŋicwofuŋzi ʒiŋuc âzâcnewec: “Go wamao razemec.” Iŋuc mume Abisalomzi faharerâ Heboroŋ haeo rawec. 10 Erâ Abisalom e soŋsoŋko kiŋaŋŋicfâcne Israe guru sâc sorec‐jopahuc muwec, “Ŋoŋe qeŋ dâŋeme manarâ izia ʒiŋuc munʒepieŋ: ‘Heboroŋ haeo Abisalomzi ŋicwofuŋ ekac.’ ” 11 Eme Jerusalem haeonec hefârec‐jopakicne ŋic 200 jaŋe Abisalomhec rambiŋ. Jaŋe wiac fuawec i mi mana tarahuc mâc jâmbâŋ hâcne rambiŋ. 12 Eme Abisalom e taha bâzi erâ juhuc Giloni ŋic Ahitofe, Dawidi babafic‐ticne hâcne, e Gilo hae‐ticnao taha bahuc juhame hefârehuc dâŋ râeme rawec. Ehame Abisalomzi doc bapa gie bame ɋârâŋkeha ŋic bocjahazi erao ʒuhuckerâ qohotambiŋ.
13 Ehame kiŋaŋŋic moczi Dawidirao fisirâ ʒiŋuc muwec: “Israe ŋic jaŋe Abisalomtao qohota‐fâreŋgopieŋ.” 14 Iŋuc mume Dawidizi kiŋaŋ qaqafâcne e jahacnehec Jerusalem haeo jumbiŋ jaŋe ʒiŋuc jazawec: “Nâŋâc Abisalomzi hae ʒi imackehuc bâfuac‐nâporâ nâpo‐fârezacte faharepie bâruŋ jaha wisenaŋ.” 15 Iŋuc mume kiŋaŋ qaqafâcne jaŋe ŋicwofuŋ dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnembiŋ: “Ŋicwofuŋ‐nâŋec goki iŋuc me iŋuc mutaratec enaŋte ʒawiehuc juŋgopeneŋ.” 16 Iŋuc mupie ŋicwofuŋ e faharerâ rame wiacfâcne jaŋe bâjâpembiŋ. Iŋuc erâ ŋokac mamare rocjopawec i jaŋeraonec 10 jaŋe ine Jerusalem haeoa fic soŋaŋkeniŋte behec‐jopawec. 17 Ŋicwofuŋ e iŋuc erâ bânieme ŋic ŋokac gâcne jaŋe bâjâpepie rambiŋ. Raku fic tataranao ŋewec ira domambiŋ. 18 Erâ ŋicwofuŋ â micnefâc‐ticne jaŋe domahapie Kereti ŋic, â Peleti ŋic erâ Gati haeonec ŋic 600 qâjâpecfâc‐ticne jumbiŋ jaŋe jowarurâ bâniembiŋ.
19 Eme ŋicwofuŋzi Gatiŋic Itai ʒiŋuc âzâcnewec: “Go wemocte nâŋehec racmu? Risierâ ŋicwofuŋ ɋâricnehec juc. Go hae mâreŋge beherâ jaba jukomec. 20 Go jacne sawa fisimec. Eme ʒi wena rakopac i mi mana tarahuc mâc rakopacte egarepe iŋuc jaha nâŋehec hahata sawa jucmu. Irec go qomâfâcge rocjopatec risieniŋ. Eme aki anonoc â jauŋ fârizi gorao fohuc juzejec.” 21 Iŋuc âzâcneme Itaizi ŋicwofuŋ dâŋ ʒiŋuc bâtikiecnewec: “Wofuŋ e jujâmbâŋkekac erâ ŋicwofuŋ‐nane go wâc jukic, irec ŋicwofuŋ‐nane go jujure me hâhâmore ira me ira racmu sâc kiŋaŋ qaqage no wâc rapemu.” 22 Iŋuc mume Dawidizi Itai ʒiŋuc âzâcnewec: “Wiac eme bâniec.” Iŋuc âzâcneme Gatiŋic Itai e ŋicfâcne â ŋokac naru motecfâc‐jeŋic mâmâc jumbiŋ jaŋe rocjopame bâniembiŋ. 23 Eme ŋic ŋokac jaŋe rahuc kiopie hae mâreŋ i sâcke‐fârerâ heumaŋkehuc fowec. Ehame ŋic ŋokac jaŋe fotâcnerâ mâreŋ burocnaopec rahapie ŋicwofuŋ e ʒâhec Kidoroŋ opâ fotâcnewec.
24 Ehame taha bapa Abiata â Zadoko jahe wâc iŋuc jaha Lewi guru gâcne jaŋehec Anuture ʒâʒâfic katapa reŋkerâ fisimbiŋ. Erâ Anuture katapa i hepie ŋeme ŋic ŋokac jaŋe haeonec hurâ rafârembiŋ. 25 Eme ŋicwofuŋzi Zadoko âzâcnerâ muwec, “Anuture katapa i mocwâc haeo bârisieniŋ. Wofuŋ e nore maname sâckekacko mocwâc bârisiecnume katapa ʒi â ŋeŋe juju‐ticne honezepac. 26 Me nore ʒiŋuc muocmu: ‘No gore manape mi sâckekac,’ iŋuc mume ʒiŋuc âzâcnepemu: No ʒi hâcne, irec manakomec sâc enarezemec.” 27 Erâ ŋicwofuŋzi taha bapa Zadoko ʒiŋuc ʒuhuckerâ âzâcnewec: “Go â Abiata ŋohe ŋokâ jahec‐ŋekic Ahimazi â Jonataŋ rocjofapire wamao haeo risieniŋ. 28 Erâ mi nikecguoc, no mâreŋ burocnao opâ moŋgeŋko ira ŋoŋeraonec dâŋ iŋuc me iŋuc fisime manapemurâ woŋec jupemu.” 29 Iŋuc mume Zadoko â Abiata jahe Anuture katapa reŋkerâ Jerusalem haeo risierâ ira jupic.
30 Ehame Dawidi e qizec‐ticne foŋkerâ kikehuhu tâmiric Oliwa tikio kio kio ferawec, eme ehec rambiŋ ŋic ŋokac i jaŋe iŋuc jaha qizec‐jeŋic foŋkerâ kio kio ferambiŋ. 31 Ehame gâcne jaŋe Dawidi ʒiŋuc âzâcnembiŋ: “Ahitofe e Abisalomhec kamierâ râsi roroc eŋgopieŋ jaŋere guruo jukac.” Iŋuc âzâcnepie Dawidizi ʒiŋuc muhuc numuwec: “O Wofuŋ, go Ahitofere mumutâc i bâtikietec mutucne ezejec.”
32 Eme Dawidi e feraku tiki botâŋnao, Anutu numucne jumbieŋ toma ira fisihame Areki ŋic Husai e ŋaqi qoruc‐ticne bâsuckekicnezi qizec‐ticnao rufe ruarâ fisi bâfuawec. 33 Eme Dawidizi âzâcnewec, “Go nohec ratec norao ŋemâckeocmu. 34 Irec go haeo risierâ Abisalom ʒiŋuc âzâcnec: ‘O ŋicwofuŋ, no juwicnao mamacgere kiŋaŋ qaqa jupo irec sâc miŋecgac gore kiŋaŋ qaqa juzepac.’ Go iŋuc ehuc ine Ahitofere mumutâc i sâcne bawahacmu. 35 Taha bapa Zadoko â Abiata jahe ijaha junicmu. Eme go ŋicwofuŋte ficko juhuc dâŋ i me i manacmu sâc taha bapa Zadoko â Abiata jahe jasazemec. 36 Erâ jahere ŋokâ jahec, Zadokore ŋokâ Ahimazi â Abiatare ŋokâ Jonataŋ, jahe ijaha wâc junicmu. Eme go dâŋ i me i manacmu sâc jaŋe hâcne jazatec nazanʒepieŋ.” 37 Eme Abisalom e Jerusalem haeo fisiwec dameŋ ijaha Dawidire âgo Husaizi haeo risiewec.