3
Aš maitinau jus pienu, o ne kietu maistu, nes dar nepajėgėte jo priimti; bet ir dabar dar nepajėgiate, nes vis dar esate kūniški. Juk *tais atvejais, kai tarp jūsų yra pavydas, nesantaika ir kurstymai maištauti, argi nesate kūniški, tai yra argi nevaikščiojate, kaip žmonėms būdinga? Kas tad yra Paulius ir kas Apolas? Vis dėlto tik tarnai, per kuriuos jūs įtikėjote, ir tai kaip Viešpats davė §ir vienam ir kitam tarnauti. Aš sodinau, Apolas laistė, o Dievas augino. Taigi nei tas, kuris sodina, yra kažkas, nei tas, kuris laisto, bet tik Dievas, kuris augina. O kas sodina ir kas laisto yra viena. Ir kiekvienas gaus savo atlygį pagal savo triūsą. Nes mes esame Dievui priklausantys bendradarbiai; jūs esate Dievui priklausanti *dirva, Dievui priklausantis pastatas. 10 Pagal Dievo man duotą malonę aš, kaip išmintingas kvalifikuotas statytojas, padėjau pamatą, o kitas ant jo stato. Bet tegul kiekvienas žiūrisi, kaip ant jo stato, 11 nes niekas nėra pajėgus dėti kito pamato, kaip tik tą, kuris padėtas, kuris yra Jėzus Kristus. 12 Ir jeigu kas ant šito pamato stato aukso, sidabro, brangiųjų akmenių, medžio, šieno, šiaudų, – 13 kiekvieno darbas išaiškės, nes diena jį iškels aikštėn, kadangi jis bus atskleistas ugnimi, ir ugnis ištirs, koks yra kiekvieno darbas. 14 Jeigu kieno darbas, kurį jis ant jo statė, išliks, tas gaus atlygį. 15 Jeigu kieno darbas sudegs, jis patirs nuostolį, bet jis pats bus išgelbėtas, tačiau taip, kaip per ugnį. 16 Ar nežinote, kad esate Dievo šventykla ir Dievo Dvasia gyvena jumyse? 17 Jeigu kas sugadina Dievo šventyklą, tą Dievas sugadins, nes Dievo šventykla yra šventa, ir ta šventykla esate jūs!
21 Tad niekas tenesigiria žmonėmis. Nes viskas yra jūsų, 22 ar Paulius, ar Apolas, ar Kefas, ar pasaulis, ar gyvenimas, ar mirtis, ar dabartiniai dalykai, ar būsimieji dalykai – viskas yra jūsų, 23 o jūs esate Kristaus, o Kristus yra Dievo.
* 3:3 „tais atvejais, kai“ – T. „kur“. 3:3 „tai yra“ – Arba „ir“. 3:3 „žmonėms“ – T. „žmogui“, bet turima omenyje žmoniją. § 3:5 „ir vienam ir kitam“ – Arba „kiekvienam“. * 3:9 „dirva“ – Arba „dirbama žemė“. 3:21 „yra jūsų“ – Arba „yra dėl jūsų“, t. y., jūsų labui. 3:22 „yra jūsų“ – Arba „yra dėl jūsų“, t. y., jūsų labui.