17
Taip sako VIEŠPATS: „Prakeiktas žmogus, kuris pasitiki *žmogumi ir laiko mirtingą kūną savo stiprybe, ir kurio širdis nukrypsta nuo VIEŠPATIES. Palaimintas žmogus, kuris pasitiki VIEŠPAČIU, būtent VIEŠPATS yra jo užtikrintumas! Širdis už viską klastingesnė ir neišgydomai nedora. Kas gali ją perprasti? 14 Gydyk mane, VIEŠPATIE, ir būsiu išgydytas; išgelbėk mane, ir būsiu išgelbėtas, nes tu esi mano gyrius. 23 Tačiau jie §nepakluso ir nepalenkė savo ausies, bet sukietino savo sprandą, kad neklausytų ir nepriimtų *pataisančio ugdymo.
* 17:5 „žmogumi“ – Gal „žmonėmis“, jei hbr. vns. yra kuopinis. 17:5 „stiprybe“ – T. „ranka“. 17:9 „neišgydomai nedora“ – Hbr. žodis אָנַשׁ (anaš) vartojamas II Sam 12:15; Job 34:6; Iz 17:11; Jer 15:18, 17:9, 17:16, 30:12, 30:15; Mch 1:9. Dėl naujos širdies, žr. Eze 18:31, 36:26 § 17:23 „nepakluso“ – Arba „neklaũsė“; tas pats hbr. žodis išverstas toliau šioje eilutėje „neklausytų“. * 17:23 „pataisančio ugdymo“ – Arba „drausmės“.