27
Isaac quitiochijqui Jacob huan Esaú
Huan Isaac eliyaya nelhuehuentzi huan ayacmo tlachiyayaya. Huan se tonal quinotzqui Esaú, icone catli achtihui ejquetl huan quiilhui:
―¡Nocone!
Huan Esaú quinanquili:
―Techilhui tlaque tijnequi, papá.
Huan Isaac quiijto:
―Ya tiquita para ninelhuehuentzi huan tlen hueli tonali hueli nimiquis. Yeca nijnequi xiya cuatitla ica mocuahuitol huan cuatlamintli para xijmictiti se masatl. Teipa xijsencahua se tlacualistli ajhuiyac quen na nechpactía huan xijhualica para nijcuas. Huan huajca nimitzmacas notlatiochihual iixpa Toteco quema ayamo nimiqui.
Pero Rebeca quitlacaquilijtoya catli Isaac quiilhuiyaya Esaú. Huan teipa quema Esaú yajqui cuatitla para quiitzquiti se masatl para itata, Rebeca quinotzqui Jacob, iteipan ejca huan quiilhui:
―Nijcajqui para motata mocamanalhuiyaya ihuaya moicni Esaú huan quiilhuiyaya, para ma quiitzquiti se masatl huan quisencahuilis se tlacualistli catli ajhuiyac para quicuas. Quiijto para teipa quimacas itlatiochihual iixpa TOTECO quema ayamo miqui. Huajca nocone, xijtlacaquili cuali catli nimitzilhuis: Xiya campa itztoque totlapiyalhua huan techhualiquili ome oquich chivojme catli más cuali. Huan nijsencahuilis motata se tlacualistli ajhuiyac quen ya quipactía. 10 Huan teipa tijhuiquilis ma quicua, huan quej nopa mitztiochihuas iixpa Toteco quema ayamo miqui.
11 Pero Jacob quiilhui inana:
―Noicni quipiya miyac itzoyo ipan nochi itlacayo, huan na, amo. 12 Sintla notata nechpanitzquis, quimatis amo niEsaú. Huan moilhuis para san ica nimahuiltía, huajca nijchihuas ma nechtelchihuas huan amo nechtiochihuas.
13 Pero inana quinanquili:
―Nocone, na nopani ma huetzi nopa tlatelchihuali. Ta xijchihua catli nimitzilhuía huan techhualiquili nopa oquich chivojme.
14 Huajca Jacob quincuito nopa oquich chivojme huan quinhuicac campa inana. Huan inana quisencajqui se tlacualistli ajhuiyac quen Isaac quipactiyaya. 15 Huan Rebeca quiquixti nopa yoyomitl catli más cuali catli Esaú, iachtihui cone, quiajoctoya ipan ichaj. Huan nopa yoyomitl quitlalili Jacob catli elqui iteipan cone. 16 Huan quinquixtili inincuetlaxo nopa chivojme ica nochi iniijhuiyo huan ica quipijqui Jacob ipan imax huan iquechtla campa amo quipiyayaya itzoyo. 17 Teipa quimacac nopa tlacualistli huan nopa pantzi catli quisencajtoya.
18 Huajca Jacob calajqui campa itztoya itata huan quiilhui:
―¡Papá!
Huan Isaac quinanquili:
―Nica niitztoc. ¿Ajqueya ta, nocone?
19 Huan Jacob quiilhui:
―Na niEsaú, moachtihui ejca cone. Ya nijchijtoc catli techilhui. Ximehua, ximosehui huan xijcua ni masatl catli nijmicti huan techmaca motlatiochihual.
20 Huajca Isaac quitlatzintoquili:
―¿Quenicatza huelqui tijpanti nelnimantzi, nocone?
Huan Jacob quinanquili:
―TOTECO, moDios, nechpalehui para nijpanti.
21 Pero Isaac quiilhui:
―Ximonechcahui huan techcahuili ma nimitzijitzquis sintla nelía tinocone Esaú.
22 Huan Jacob monechcahui para ma quiitzqui itata. Huan Isaac quiijto: “Nijcaqui motoscac quen Jacob, pero momax eltoc quen tiEsaú.”
23 Huan Isaac amo quimatqui sintla eliyaya Jacob pampa imax quipiyayaya miyac itzoyo quen iicni, Esaú. Huajca quema quimacasquía itlatiochihual iixpa Toteco, 24 sempa quitlatzintoquili:
―¿Nelía ta tinocone Esaú?
Huan Jacob quiilhui:
―Quena, na niEsaú.
25 Huajca itata quiilhui:
―Techtequili, nocone, para nijcuas catli tijmicti, huan teipa nimitzmacas notlatiochihual.
Huajca Jacob quitequili para ma tlacua itata huan nojquiya quihualiquili xocomeca atl. Huan Isaac tlacuajqui, 26 huan teipa quiilhui:
―Ximonechcahui, nocone huan techtzoponi.
27 Huan quema Jacob monechcahui para quitzoponis, Isaac quiijnejqui iyoyo huan moilhui huelis nelía iachtihui ejca cone. Huajca quitiochijqui ica ni camanali:
“Ajhuiyac catli niquijnecui tlen nocone.
Mijyotía quen cuatitlamitl catli TOTECO quitiochijtoc.
28 Toteco Dios ma mitzmaca atl tlen ilhuicac,
para tijpiyas pixquistli catli más cuali ipan motlal.
Ma mitzmaca miyac trigo,
huan miyac xocomeca atl.
29 Miyac masehualme ma mitztequipanoca.
Ma motlancuaquetzaca moixpa,
masehualme tlen miyac tlalme.
Xiquinnahuati moicnihua.
¡Huan ma motlancuaquetzaca moixpa nochi catli monana quintlacatilti!
Catli mitztelchihuase elise tlatelchihualme.
Huan catli mitztiochihuase elise tlatiochihualme.”
30 Teipa Isaac tlanqui quitiochihua Jacob huan quema Jacob quisayaya tlen campa itata, Esaú mocuepqui tlen tlapehuato. 31 Huan Esaú nojquiya quisencajqui se tlacualistli ajhuiyac huan quihuiquili itata. Huan quiilhui:
―Ximoquetza, papá. Xijcua ni catli nijpehuato huan techmaca motlatiochihual iixpa Toteco.
32 Huajca Isaac quitlatzintoquili:
―¿Ajqueya ta?
Huan ya tlananquili:
―Na niEsaú, moachtihui ejca.
33 Huan Isaac amo quimatiyaya tlaque quiijtos. Huan ica itoscac huihuipicayaya, quiijto:
―Huajca, ¿ajqueya nechhualiquili nopa tlacualistli catli quicuito ipan cuatitlamitl? Na nijcuajqui quema ayamo tiajsiyaya huan nijmacac nopa tlatiochihualistli, huan ya nelía elis tlatiochihuali.
34 Quema Esaú quicajqui catli itata quiijto, tzajtzic tlahuel chicahuac ica miyac tequipacholi huan teipa quiijto:
―¡Techtiochihua nojquiya, papá!
35 Pero Isaac quinanquili:
―Ya hualajqui moicni, huan nechcajcayajqui. Quihuicac nopa tlatiochihuali catli eliyaya para ta.
36 Huan Esaú quiijto:
―¡Yeca quitocaxtijque Jacob! (Jacob quinequi quiijtos ‘tlacajcayajquetl’.) ¡Ica ni mochihua ome hueltas nechcajcayajtoc! Achtihui nechquixtili notequiticayo catli nechtocaro pampa niachtihui ejquetl. Huan ama nechquixtilijtoc notlatiochihual. ¿Amo ticajoctoc seyoc tlatiochihuali para na?
37 Huajca Isaac quinanquili:
―Xiquita, na nijmacatoc Jacob tlanahuatili para mitznahuatis. Niquijtojtoc para iteiximatcahua elise itequipanojcahua. Niquilhuijtoc para quipiyas miyac trigo huan miyac xocomeca atl. ¿Tlaque mocahuas para huelis nimitzchihuilis, nocone?
38 Huan Esaú noja quiilhui:
―¿San hueli titemaca san se tlatiochihuali, papá? ¡Techtiochihua nojquiya!
Huan Esaú sempa tlahuejchijqui huan chocac.
39 Huajca Isaac quiilhui:
“Tiitztos huejca ipan tlali catli amo hueli tlaixhualtía,
huan campa amo tlaquiyahuis.
40 Huan monequis timomanahuis ica momachete.
Tielis tiitequipanojca moicni,
pero quema ayacmo huelis tiquijiyohuis más,
timoquixtis imaco.”
Jacob cholo pampa quiimacasiyaya Esaú
41 Huajca Esaú quicualancaitac Jacob pampa quiichtequilijtoya itlatiochihual huan pejqui moilhuía: “Ya nechca para miquis notata. Quema ya panotos nopa tequipacholi, nijmictis noicni, Jacob.”
42 Huan Rebeca quimatqui catli Esaú moilhuiyaya quichihuas, huajca Rebeca tlatitlanqui ma quinotzatij Jacob. Huan quema ajsico, Rebeca quiilhui:
―Xiquita, ica nopa catli tijchihuili moicni, Esaú, yaya ama quinequi mitzmictis. 43 Yeca, nocone, techtlacaquili; xicholo nimantzi hasta tlali Harán hasta ichaj noicni, Labán. 44 Ximocahua nopona se ome xihuitl hasta quema ayacmo cualantos moicni. 45 Huan quema ya quielcajtos catli tijchihuilijtoc, nitlatitlanis ma mitzyolmelahuaca para ximocuepa. ¡Amo nijnequi niquinpolos ome noconehua ipan san se tonal!
46 Huan teipa Rebeca quiilhui Isaac:
―Ya nisiyajtoc por ni heteo ichpocame catli Esaú mocuilijtoc. Sintla Jacob mocuilis se ichpocatl catli ehua nica ipan tlali Canaán, más cuali ma nimiqui.