23
+Bai P'aulo akialolat'o o athumia a ro Baraza, akiamba, “Ndugu zangu! Mut'u mimi nina hakika mbere za Mulungu kukala nidzaishi maisha madzo hatha vivi.” +Kusikira vivi Anania ariye were nde Mulombi mubomu mwenye, waalagiza ao mario were maimire hehi na ye P'aulo, mamwangize mbalahi ya kanwa. K'ona P'aulo akimwamba ye Mulombi mubomu mwenye, “Wee, unadzihendya u mut'u mudzo na k'umudzo kit'u!* Mulungu andakwangiza mbalahi. Udimadze kukeresi haho na kunihukumu kisheria, kuno ko we mwenye unaibanda yo sheria kwa kulagiza at'u manangize mbalahi!”
Bai aryahu mariokala maimire hehi na ye P'aulo, mamwamba, “Mbona unamudhyoma Mulombi mubomu mwenye wa Mulungu we?” +P'aulo akidzigidzya akiamba, “Aa, p'oreni ndugu zangu, simanyire kala yuyu nde Mulombi mubomu mwenye, mana Maoro ganaamba kukala, ‘Usinene mai dzulu za muthawali wa at'uo.’ ”
+Vikara P'aulo were anamanya kukala angine kahi za o at'u ni Masadukayo na angine ni Mafarisayo, bai akinena na mumiro mubomu kahi za ro Baraza ra athumia, akiamba, “Mut'u mimi, ni Farisayo ndugu zangu, nazhalwa ni Mafarisayo. Nami nidzarefwa haha manenoni, kwa kukala ninakuluhira kukala at'u mariofwa mandafufulwa.” Naye kutosa kunena vivi thu, o Mafarisayo na Masadukayo makikosana kare, na wo muthunganano ukigazhika. +(Mana Masadukayo manaamba k'akuna cha at'u kufufuka na manaamba kukala k'akuna cha malaika hedu roho, ela o Mafarisayo manaamini kukala vivi vit'u zhosi vi kuko.)
+K'uzhona zho kundahenda h'uwoh'uwo na londzo lunji na angine kahi za alimu a Sheria mario were ni Mafarisayo makiungarara na makilalamika jeri-jeri makiamba, “Mut'u yuyu be k'afumona na kosa rorosi na hangine nikwenda akakala roho hedu malaika manena naye jeri!” 10 Na lola ro h'uwoh'uwo kahi za o Mafarisayo na Masadukayo rikikaza zhomu hatha ye mubomu wa jeshi akikala ana wasiwasi k'anji P'aulo andatharurwa visiku-visiku ni ao at'u. Bai akialagiza o shikari matharamuke ko ts'ini na makamuhale kwa nguvu kula kwa o at'u na mende naye ko k'ambini.
11  +K'uzhona zho, usiku uwo, Bwana wakudzaima hehi na ye P'aulo na akiamba, “Dzip'e moyo, mana vizho udzizhomboza ushahidhi uu dzulu zangu kahi za Jerusalemu, be ndo ambazho ni suthi unambozeze ushahidhi kuko Rumi nako.”
P'aulo anapangirwa njama ya kwalagwa
12  +Bai kurihocha na madzach'a o Ayahudi mapanga njama ya kumwalaga P'aulo, makilaha kwa Mulungu kukala k'amandarya kit'u hedu kunwa chochosi muhaka maone kukala madzamwalaga ye P'aulo. 13 Bai o at'u mariopanga njama iyo were ni zaidhi ya mirongo mine. 14  +At'u aa makwenda muhaka ko kwa alombi abomu na o athumia a Kiyahudi na machendaamba, “At'u siswi fudzalaha kwa Mulungu kamare, kukala k'afundadona kit'u muhaka humwalage P'aulo. 15 Vikara ninwi na o athumia a Baraza hirikani uv̱oro kwa ye mubomu wa jeshi kwamba amurehe P'aulo mbere zenu na mudzihendye munamala kumanya zaidhi dzulu za yo k'esiye, naswi fu thayari fumwalage kabila k'adzafika haha.”
16 K'uzhona zho muthana wa nduguye P'aulo wa kiche akiipata p'eho yo njama, bai achenda ko k'ambini na achendamutinyira P'aulo. 17 Ndo P'aulo akiiha mumwenga kahi za o maofisaa na akimwamba, “Muhale yuyu muvulana wende naye hatha kwa ye mubomu wa jeshi, ana ut'u amalao kwendamwambiriza.” 18 Bai akimuhala achenda naye kwa ye mubomu wa jeshi. Marihofika kuko ye ofisaa akimwamba ye mubomu wa jeshi, “P'aulo, yuyahu mufungwa adzanihuma nimurehe yuyu muvulana kwako, mana ana ut'u amalao kukwambira.”
19 K'uzhona zho ye mubomu wa jeshi akimugwira mukono ye muvulana na akimuvuha k'anda, akimuza akiamba, “H'aya were una ut'u wani wa kunambira?” 20 Ye muvulana akiamba, “O Ayahudi madzapanga kukala machero, uwe umurehe P'aulo mbere za o athumia a Baraza nao madzihendye manamala kusikira manji zaidhi dzuluze. 21 Vikara uwe, usithuwe zho zhao bule, mana hana at'u zaidhi ya mirongo mine ambao madzamuzamira ko ngirani na madzalaha kwa Mulungu kukala k'amandadona kit'u hedu hatha kunwa chochosi muhaka mamwalage ye P'aulo. Na vivi be ma thayari kare, hatha manathariza zho undizhoamba thu.”
22 Bai ye mubomu wa jeshi akimukokot'era ye muvulana akiamba, “Usiseme kwa mut'u yoyosi kukala udzire nambira maut'u gaga.” Gonya akimwamba ye muvulana ende.
P'aulo anahirikwa Kaisaria
23 Arihokala ye muvulana adzauka, ye mubomu wa jeshi waaiha airi kahi za o maofisaae a shikari na akialagiza akiamba, “Thayarishani shikari magana mane na mirongo mifungahe. Magana mairi makale ni shikari a kawaida, magana mairi makale ni a mafumo na mirongo mifungahe makale ni a kupanda farasi. H'aya, aa osi mende Kaisaria vivi rero usiku wa saa t'ahu. 24 Kidza muthayarishireni farasi a kuthala ye P'aulo na mwende naye salama kwa luwali Feliki.” 25 Gonya ye mubomu wa jeshi akiora baruwa iambayo:
26 “Ni mimi Kilaudio Lusia, nakuorera uwe muheshimiwa luwali Feliki. Vidze k'una ut'u? 27  +Mut'u yuyu wagwirwa ni Ayahudi na hachache henye mamwalage, ela bai nichenda na shikari angu na nichendamuthizha, mana nakala dzapata uv̱oro kukala iye ni raiya wa Kirumi. 28 Vikara nikikala namala nimanye manamushithakirani, kwa vizho nikimuhirika mbere za ro Baraza ra athumia. 29  +Bai nikigundua kukala mamushithaki kwa maut'u ga Sheria yao, ela hatha were k'ahana kosa rorosi ridimaro kumuhendya alagwe hedu angizwe jela. 30  +Vikara nirihombirwa dzulu za njama iriyokala idzatsilwa dzulu za yuyu mut'u, ndo nikiona baha nimuhume kuko kwako mara mwenga, kidza nidzaambira ao at'u madziomushithaki kukala yo k'esi mariyo nayo dzulu za mut'u yuyu be ni mainene mberezo.”
31 Kwa vizho o shikari, makihenda here marizhokala madzalagizwa, makimuhala P'aulo na wo usiku na machenda naye vivii muhaka Anitipatiri. 32 Bai siku ya hiriye aryahu shikari mario were k'amahumira farasi mauya ko k'ambini, ela aryahu shikari a kuhumira farasi makienderera na cho charo cha kumuhirika P'aulo. 33 Vikara marihofika ko Kaisaria mahala yo baruwa na makimup'a ye luwali na makimulazha ye P'aulo kwa iye luwali. 34 H'aya, ye luwali akiishoma yo baruwa gonya akimuza ye P'aulo chamba anambola kahi za jimbo hiro. Bai arihokala adzamanya kukala ye P'aulo ni wa Kilikia, 35 akiamba, “Nindaisirikizat'o yo k'esiyo haho mandihokudza ao mariokushithaki.” Gonya akilagiza kukala ye P'aulo aikwe kahi za nyumba iriyoakwa ni muthawali Herode, na arindwe jeri-jeri.
+ 23:1 23:1 24:16 + 23:2 23:2-3 Alaw 19:15; Math' 23:27-28; Joh 18:22-23 * 23:3 23:3 Haha go maneno genye ga Kiyunani ganaamba, ‘Chambaza kidzichohakwa ch'ok'aa’ kumanisha mbira iriyo inang'ala-ng'ala ko ndze, ela ko ndani ni misoza mihuhu. + 23:5 23:5 Kumbo 22:28 + 23:6 23:6 26:5; 24:21; Afil 3:5-6 + 23:8 23:8 4:1-2 + 23:9 23:9 25:25; Luk 23:4 + 23:11 23:11 18:9; 19:21; 27:24; 28:16, 23 + 23:12 23:12 9:23 + 23:14 23:14-15 25:3 + 23:27 23:27 21:30-33; 22:25 + 23:29 23:29 18:14-15; 26:31; 28:18 + 23:30 23:30 24:5-8