49
Jakobo an'dalisa wana wace
Patsogolo pace Jakobo adacemera wana wace adawauza kuti: “Konchezanani pabodzi, kuti ndin'kuuzeni bzomwe bzidzakucitikireni m'tsogolo muno.
 
“Konchezanani, ndipo bvani, imwe wana wa Jakobo,
bverani baba wanu Ijirayeri.
 
“Rubeni iwe ndiwe mwana wangu waciutswaka,
ndiwe mphambvu yangu,
ndiwe kuyamba kwa mphambvu yangu. Mwa wana wangu wentse,
waposa ndiwe pa utongi na mphambvu.
Uli ninga kumfuacukira kwa madzi ya mabimbi,
tsono un'dzakhala lini pomwe wakuposa,
thangwe udafambizana na makhadzi wa ine baba wako,
udagona patalimba pangu, ucilulisa.
 
“Simeoni na Levi ni paubale bwawo,
bzisenga bzawo ni bzombo bzakudzonga.
Ine ndileke kukhala pa kabungwe kawo,
napo kucita mbali pa m'tsonkhano wawo,
thangwe mwa ukali bwawo adapha wanthu,
ndipo adapundula mikono aciiyesa cakusekesa.
Butembereredwe ukali bwawo, sabwa bukhali bwa mphambvu,
ndipo kukalipa kwawo kukhali kwakukhwima,
Nin'dzawagawa mwa Jakobo.
Nin'dzawabalalisa mu Ijirayeri.
 
“Juda, abale wako an'dzakulemekeza.
Un'dzakhwipa m'khosi anyamadulanthaka wako,
wana wa baba wako an'dzakugodamira iwe.
Juda ni kamphondolo.
Mwana wangu, udakhabvula, ucicoka.
Ambathamula acigona pantsi ninga mphondolo,
ndipo ninga mphondolo ikazi mbani angadzailamuse?
10 Mpsimbo yaufumu in'dzacoka lini mwa Juda,
ngakhale utongi wa bzizukulu bzako,
mpaka kubwera kwa mwenekaciro caiye,
ndipo madziko yentse yan'dzamubvera.
11 Iye an'dzamangirira bulu wace pa muti wa uva,
kabulu kace pa muti wa uva wabwino-bwino.
Bzakubvala bzace ambabzifula mu vinyo,
nguwo zace mu vinyo yakufuira ninga mulopa,
12 Maso yace yan'dzafuira na vinyo
mano yace, yan'dzacena na mkaka.
 
13 “Zebuloni an'dzakhala m'mphepete mwa nyandza,
ndipo lin'dzakhala gombe lakufikira mabote,
malire yace yan'dzafika mpaka ku Sidoni.
 
14 “Isakara ni bulu wamphambvu,
ambagona pakati pa mathanga.
15 Atawona kukoma kwa lusvingo,
na kudeka kwa dzikolo.
Adakotamisa msana acinyamula mitolo yace,
ndipo adabzicepesa pa basa la unyagrinya.
 
16 “Dani an'dzatonga mbumba yace,
ninga dzin'dza libodzi la Ijirayeri.
17 Dani an'dzakhala nyoka pambali pa mseu,
nyoka ya ululu m'mphepete mwa njira,
yakuluma ku katende wa haci,
ndipo ambangwesa wakupakirayo cagada.
18 Ho Mbuya, ndirikudikhira cipulumuso canu!
 
19 “Gadi an'dzamenyewa na anyankondo,
tsono iye an'dzawamenya aciwathamangisa.
 
20 “Asere cakudya cace cin'dzatupa,
Iye an'dzapereka cakudya camambo.
 
21 “Naftali ni nyasa wakutsudzulidwa,
omwe ambalewa mafala yabwino.
 
22 “Zuze ni muti wakubala,
muti wakubala pafupi na ntsantsa,
mithambi yace imbayanga pa dzulu pa muro.
23 Anyauta abam'boneresa,
adam'thusira am'cikalipisa.
24 Tsono uta wace udakhala wakulimba,
manja yace yambalimbikisidwa,
na manja ya wamphambvu wa Jakobo,
omwe ni Mbusa na Mwala wa Ijirayeri.
25 Na Mulungu wa baba wako omwe an'dzakuthandiza,
Wamphambvu zentse omwe akudalise.
Akudalise na madaliso ya kudzulu,
na madaliso ya madzi ya pantsi,
ndipo an'dzakudalisa pakukupasa wana azinji na bzifuwo bzizinji.
26 Madaliso ya baba wako
yan'dzaposa madaliso ya azibaba wangu,
mpaka padzulu pa mapiri yakuyenda-nakuyenda
yakhale pamsolo pa Zuze,
na pamkuma pa omwe adampambulidwa
pakati pa abale wace.
 
27 “Benjamini ni mphumphi yomwe imbagwata-gwata
macibese imbakhabvula m'sodzo,
ndipo maulo imbagawa bzomwe yidaphatabzo”.
 
28 Aya ndiyo madzindza khumi na mawiri ya Ijirayeri, ndipo bzimwebzi ndibzo baba wawo Jakobo adawauza, pomwe adadalisa m'bodzi na m'bodzi mwa iwo kuteweza m'daliso womwe ukham'funikira.
Jakobo adafa adaikhidwa muthenje
29 Ndipo Jakobo adawauza kuti: “Ine ndiripafupi kagumana na makolo yangu, mukandipendese kuna makolo yangu m'phanga lomwe liri m'munda wa Efuroni Muhiti. 30 M'phanga lomwe liri m'munda wa Makipela, pafupi na Mamure m'dziko la Kanani. Abrahamu akhadagula phangalo na munda kubodzi kwa Efuroni Muhiti, kuti pakhale thenje. 31 Kumweko adapendesa Abrahamu na Sara mkazi wace. Izaki pabodzi na mkazi wace Rebeka, adawapendesambo komweko, ndipo Leya ndidam'pendesa kumwekombo. 32 Munda na phangalo bzidagulidwa kuna Ahiti”. 33 Pomwe Jakobo adamaliza kuuza wana wace, adafunya minyendo yace patalimba, acifa ndipo adakaikhidwa kuna makolo yace.