Es 10. Gabiddel.
Di Hallichkeit Fumm Hah Falost Da Tempel
Ich habb no gegukt un habb ebbes ksenna uf em auskshtrekta rund dach ovvich di kebb funn di cherubim es gegukt hott vi en kaynich-shtool es gmacht voah funn en sapphire-shtay.
No hott da Hah ksawt zumm mann mitt di linnen glaydah oh, “Gay nei zvishich di reddah es am drayya sinn unnich di cherubim, un fill dei hend mitt gleedichi kohla es zvishich di cherubim sinn, no gay un shtroi si ivvah di shtatt.” Eah is nei ganga diveil es ich gvatsht habb.
Nau di cherubim voahra am shtay uf di rechts seit fumm tempel vo da mann nei ganga is, un en volk hott da innahlich foah-hohf kfild.
No is di hallichkeit fumm Hah in di hay ganga funn di cherubim un is uf di shvell fumm tempel ganga. Di volk hott da tempel kfild un da foah-hohf voah hell mitt di hallichkeit fumm Hah.
Di yacht funn di flikkel funn di cherubim hott keaht sei kenna gans draus im ausahshta foah-hohf, un's voah vi di shtimm fumm Awlmechticha Gott vann eah shvetzt.
Vo eah da mann in di linnen glaydah gebodda katt hott, “Nemm feiyah raus zvishich di reddah es am drayya sinn, raus zvishich di cherubim,” dann is eah nei ganga un hott sich nayvich en rawt kshteld.
No hott ayns funn di cherubim sei hand naus kshtrekt an's feiyah es zvishich di cherubim voah. Eah hott samm difunn gnumma un hott's in di hend gedu fumm mann in di linnen glaydah. Eah hott's gnumma un is naus ganga.
Es hott gegukt es vann di cherubim ebbes vi mensha hend unnich iahra flikkel katt henn.
Ich habb gegukt, un datt voahra fiah reddah nayvich di cherubim, ayns nayvich yaydahs funn di cherubim. Di reddah henn geglitzaht vi keshtlichi shtay.
10 Awl fiahra henn gleicha gegukt; es voah es vi vann ay rawt im anra gvest veah.
11 Vann si ganga sinn, sinn si in ennich's funn di fiah vayya ganga unni sich drayya vi si ganga sinn. Vann si ganga sinn, sinn si awl da saym vayk ganga es da kobb ganga is, unni sich drayya vi si ganga sinn.
12 Di cherubim voahra foll awwa gans ivvah sich; si henn awwa uf iahra bikkel, hend un flikkel katt, un iahra fiah reddah henn awwa gans drumm rumm katt.
13 Veyyich di reddah, ich habb si keaht, “di reddah es drayya” kaysa sei.
14 Alli cherub hott fiah ksichtah katt: Es eahsht ksicht voah's ksicht funna cherub, es zvedda en ksicht funna mensh, es dridda en ksicht funna layb un's fiahda en ksicht funna awdlah.
15 No sinn di cherubim in di hay ganga. Si voahra di sayma diahra es ich ksenna katt habb am Chebar Revvah.
16 Vann di cherubim ganga sinn, dann sinn di reddah nayvich eena aw ganga; un vann di cherubim iahra flikkel auskshtrekt henn fa in di hay gay funn di eaht, dann henn di reddah sich nett vekk funn iahra seit gedrayt.
17 Vann di cherubim shtill kshtanna henn, dann henn di reddah aw shtill kshtanna. Un vann si in di hay ganga sinn, dann sinn di reddah aw in di hay ganga mitt eena, veil da geisht funn di levendicha diahra in eena voah.
18 No is di hallichkeit fumm Hah nuff funn di shvell fumm tempel ganga, un hott kshtobt ovvich di cherubim.
19 Diveil es ich gvatsht habb, henn di cherubim iahra flikkel auskshtrekt un sinn in di hay ganga funn di eaht, un vi si ganga sinn, sinn di reddah mitt eena ganga. Si henn kshtobt vo ma nei gayt am doah uf di east seit fumm Hah sei haus, un di hallichkeit fumm Gott funn Israel voah ovvich eena.
20 Dess voahra di levendicha diahra es ich ksenna habb unnich em Gott funn Israel am Chebar Revvah, un no habb ich gvist es si cherubim voahra.
21 Yaydahs funn eena hott fiah ksichtah un fiah flikkel katt, un's voah ebbes unnich iahra flikkel es gegukt hott vi mensha hend.
22 Iahra ksichtah henn grawt gegukt vi selli es ich ksenna habb am Chebar Revvah. Yaydahs funn eena is grawt fassich ganga.