28
O Pavol pro ostrovos Malta
1 Sar imar pes zachraňinďam, akor prindžarďam, hoj o ostrovos pes vičinel Malta.
2 O manuša, so ode bešenas, amenge presikade bari pačiv. Kerde jag a savoredženen amen priile, bo chudňa te del o brišind a sas šil.
3 Sar skidňa o Pavol upre šuke kaštora a thovelas len pre jag, avľa avri o sap le tačipnastar a danderďa les andro vast.
4 O manuša, so ode bešenas, dikhle, sar leske figinel o sap pal o vast, a phende peske: „Kada manuš mušinel te avel vrahos, bo kajte pes zachraňinďa andral o moros, the avke leske na domukľa e spravodľišagoskri devľi te dživel.“
5 Ale o Pavol pal peste razinďa tele le sapes andre jag a ňič pes leske na ačhiľa.
6 On užarenas, hoj šuvľola, abo hoj perela jekhvareste tele mulo. Sar imar buter užarenas a dikhle, hoj pes leske ňič na ačhel, čerinde peskre lava a phende, hoj hino del.
7 Pašal oda than sas maľi le Publius, savo sas o načelňikos le ostrovoskro. Ov amen priiľa a trin džives pašal amende kerelas.
8 Ačhiľa pes, hoj le Publiuskro dad pašľolas strapimen andre horučka a igen les pretradelas. O Pavol geľa ke leste, modľinďa pes, thoďa pre leste o vasta a sasťarďa les.
9 Sar pes oda ačhiľa, avenas the aver nasvale manuša pal o ostrovos a sasťonas avri.
10 On amenge presikade bari pačiv, a sar imar džahas la loďaha het, dine amen oda, so amenge kampelas.
O drom andral e Malta andro Rim
11 Pal o trin čhon odgeľam het la loďaha andral e Alexandrija, savi ačhiľa prekal o jevend pro ostrovos. La loďa sas znakos Dvojički.
12 Doavľam la loďaha andro Sirakuzi a ačhiľam ode trin džives.
13 Odarik džahas la loďaha pašal o brehos a doavľam andro Regium. Vašoda, hoj pre aver džives phurdelas lačhi balvaj, dogeľam tel o duj džives andro Puteol.
14 Ode arakhľam le phralen, save amen mangle, hoj ode te ačhas efta džives. A kavke doavľam andro Rim.
15 Sar pes o phrala odarik pal amende došunde, avle pal amende dži paš o Appiuskro Forum the paš o Trin Taberne, hoj pes amenca te arakhen. Sar len dikhľa o Pavol, paľikerďa le Devleske, radisaľiľa a sas povzbudzimen.
16 Sar doavľam andro Rim, [o veľiťeľis upral o šel oddiňa le bertenošen le nekbareder veľiťeľiske]. Ale le Pavloske sas domuklo te bešel korkoro avrether jekhe slugaďiha, savo les stražinelas.
O Pavol kazinel andro Rim
17 Ačhiľa pes, hoj pal o trin džives peske o Pavol vičinďa le židovike vodcen. Sar pes zgele, phenelas lenge: „Muršale, phralale! Me na kerďom ňič amare manušen, aňi na džavas pro tradiciji amare dadengre, ale the avke man andro Jeruzalem phandle andre a dine andro vasta le Rimanenge.
18 On man mištes šunde avri a kamle man te premukel, bo na arakhle pre ma ňič, vaš soske mušinďomas te merel.
19 Ale o Židi oda na kamenas a mušinďom man te mangel ko cisaris, ale na vašoda, hoj te obviňinav varesostar miro narodos.
20 Vašoda tumen akana vičinďom, hoj tumen te dikhav a te vakerav tumenca. Bo me som adadžives phandlo andre kale lancoha vaš e naďej le Izraeloskri.“
21 On leske phende: „Amen pal tute na chudňam ňisavo ľil andral e Judsko, aňi ade na avľa ňiko le phralendar, hoj amenge te del te džanel abo te phenel vareso nalačho pal tute.
22 Ale kamľamas tutar te šunel, sar gondoľines, bo džanas pal kadi sekta, hoj pre late všadzik džan.“
23 Dine leske te džanel savo džives a avle buter džene ke leste andro kher. O Pavol lenge svedčinelas tosarastar dži rači a vakerelas pal o kraľišagos le Devleskro a sikavelas lenge pro Ježiš andral o zakonos the andral o Proroka, hoj len te prevakerel.
24 Varesave džene pačanas oleske, so vakerelas, ale varesave na pačanas.
25 Vašoda, hoj len na sas jekh gondoľišagos, rozgele pes akor, sar o Pavol phenďa kada lav: „Mištes phenďa o Sveto Duchos prekal o prorokos Izajaš amare dadenge:
26 ‚Dža ke kala nipi a phen:
Tumen šunena tumare kanenca,
ale na achaľona!
Tumen dikhena tumare jakhenca,
ale na dikhena!
27 Bo kale nipengro jilo ačhiľa baruno,
peskre kanenca phares šunen
a peskre jakha phandle andre,
hoj te na dikhen,
le kanenca te na šunen,
le jilenca te na achaľon,
hoj pes te na visaren
a me len te na sasťarav avri.‘
28 Ta akor džanen, hoj avre narodenge hiňi bičhaďi kadi zachrana le Devleskri a on la the šunena.“
29 [Sar oda o Pavol phenďa, o Židi gele het a igen pes maškar peste vesekedinenas.]
30 O Pavol ačhiľa duj berš andre oda kher, savo peske korkoro iľa. Prilelas savoren, ko ke leste avenas,
31 a vakerelas pal o kraľišagos le Devleskro a sikavelas pal o Raj Ježiš Kristus šmelones a ňiko leske andre oda na braňinelas.