39
„Manušeja, prorokin pro Gog a phen: ‚Kada, phenel o RAJ, o Adonaj: Dikh, Gogona, so vladňines andro Mešech the Tubal, me imar džav pre tu! Visarava tut pale a cirdava tut pal ma. Anava tut dži dural pal o severos a ľidžava tut pro mariben pro verchi le Izraeloskre. Akor tuke lava avri o lukos andral o baľogno vast a perena tuke avri o šipi andral o čačo vast. Tu pereha tele mulo savore tire slugaďenca the le narodenca, so ena tuha. Dava tut te chal le supenge, le všelijake čiriklenge the le džvirenge pre maľa. Mereha pre maľa, bo me oda phenďom, phenel o RAJ, o Adonaj. Me bičhavava e jag pro Magog the pro fori pašal o moros, kaj peske o manuša dživen andro smirom; akor sprindžarena, hoj me som o RAJ.
Dava te prindžarel mire manušenge andral o Izrael miro sveto nav. Imar na domukava, hoj pes miro sveto nav te meľarel andre a o narodi sprindžarena, hoj me, o RAJ, som o Sveto Del andro Izrael. Dikh, imar oda avel a ačhela pes oda, phenel o RAJ, o Adonaj. Kada hin oda džives, pal savo vakeravas.
Paľis avena avri ola, ko bešen andro fori andro Izrael, a skidena upre o zbraňe, hoj lendar te keren jag. Labarena o cikne the o bare šťiti, o luki the o šipi, o kijaki the o kopiji; efta berš peske lendar kerena jag. 10 Na kampela lenge te džal kaštenge pre maľa aňi andro veš, bo kerena peske jag le zbraňendar. Občorarena olen, so len občorarenas, a lena o lačhe veci olenge, so lenas lenge, phenel o RAJ, o Adonaj.
11 Andre oda džives dava le Gog hrobos andro Izrael, andre dolina, khatar predžan ola, ko džan le morostar pro vichodos. Avke pes phandela andre o drom olenge, so odarik phiren, bo o Gog peskre bara armadaha ela ode parundo. Avke vičinena oda than e Dolina le Gogoskra bara armadakri.
12 Efta čhon len o Izraeliti parunena, hoj te obžužaren e phuv. 13 Calo Izrael len pomožinela te parunel a oda džives, sar man oslavinava, ela lenge pro leperiben, phenel o RAJ, o Adonaj. 14 Kidena avri muršen, save predžana caľi phuv, hoj te parunen ole mulen, so pašľona pre phuv, hoj te obžužaren e phuv. Efta čhon len rodena. 15 A sar predžana la phuvaha a arakhena le manušengre kokala, kerena paš lende o znakos, medik len o hrobara na parunena andre Dolina le Gogoskra bara armadakri. 16 Ela ode the o foros, savo pes vičinela Hamona*. Avke obžužarena e phuv.‘
17 Manušeja, kada phenel o RAJ, o Adonaj, vičin savore čiriklen the savore dzive džviren a phen lenge: ‚Skiden tumen a aven! Aven pal savore seri pre obeta, savi prekal tumende murdarav, pre bari obeta pro verchi le Izraeloskre! Ode chana o mas a pijena o rat. 18 Chana o mas le zorale muršengro a pijena o rat la phuvakre rajengro, so hine sar o thule bakre, o gurumňora, o capi the o biki andral o Bašan. 19 Pre miri obeta, so prekal tumende murdarďom, chana ajci žiros, hoj čaľona, a pijena ajci rat, hoj mačona. 20 Chana paš miro skamind a čaľona le grajendar, le jazdcendar, le zorale muršendar the savore maribnaskre muršendar,‘ phenel o RAJ, o Adonaj.
21 Avke sikavava miri slava maškar o narodi a savore narodi dikhena miro sudos, savo pre lende anďom, the miro vast, savo pre lende thoďom. 22 Ole dživesestar imar o Izrael sprindžarela, hoj me som o RAJ, leskro Del. 23 The o aver narodi sprindžarena, hoj o manuša le Izraeloskre gele andro zajaťje vaš peskre bini, bo na sas mange verna. Avke me lendar visarďom miro muj a diňom len lengre ňeprijaťeľenge, save len murdarde andro mariben. 24 Kerďom lenca avke, sar peske zaslužinen vaš peskre nažužipena the bini, a visarďom lendar miro muj.
25 No akana kada phenel o RAJ, o Adonaj: Anava pale o požehnaňje pro Jakob, presikavava e milosť savore Izraeloskre manušenge a horľinava vaš miro sveto nav. 26 Sar peske dživena andro smirom andre peskri phuv a ňiko len na daravela avri, akor bisterena pre peskri ladž the pre peskre napačivale skutki, so mange kerenas. 27 Sar len anava pale andral o aver narodi a skidava len upre andral o phuva lengre ňeprijaťeľengre, akor pre lende sikavava anglo jakha le but narodengre, hoj me som sveto. 28 Akor sprindžarena, hoj me som o RAJ, lengro Del, bo kajte len bičhaďom andro zajaťje maškar o narodi, paľis len pale skidava upre andre lengri phuv a akanastar imar ňikas lendar na mukava andro zajaťje. 29 Imar šoha lendar na visarava miro muj, bo čhivava avri mire Duchos pro manuša le Izraeloskre, phenel o RAJ, o Adonaj.“
* 39:16 Oda hin: e bari armada.