2
O Jonaš pes modľinel andre riba
1 A o RAJ bičhaďa e bari riba, hoj te nakhavel le Jonaš. O Jonaš sas andro per la ribakro trin dživesa the trin rača.
2 O Jonaš pes modľinelas andral e riba ko RAJ, ke peskro Del,
3 a phenďa:
„Andral miro pharipen vičinavas pro RAJ
a ov man šunďa avri;
dži telal andral o svetos le mulengro pre tu vičinavas,
hoj mange te pomožines,
a tu šunďal miro hangos.
4 Čhiďal man andre hlbina maškar o baro moros,
hoj man o prudos te učharel andre.
Savore tire bare paňa the zorale vlni
predžanas prekal ma.
5 A phenďom mange:
‚Kajte som odčhido tire jakhendar,
the avke dikhava tiro sveto Chramos.‘
6 O paňa man zaile dži o kirlo,
o moros man calkom zaučharďa andre,
le moroskri čar pes mange zapačarďa pašal o šero.
7 Geľom tele dži paš o nekteleder zakladi le verchengre;
e phuv pal ma phandľa andre
peskre brani pro furt.
Ale tu, RAJEJA, Devla miro,
cirdňal avri miro dživipen andral e Bari chev.
8 Sar andre mande miri duša merelas,
akor man zagondoľinďom pre tu, RAJEJA,
a miri modľitba avľa dži ke tiro sveto Chramos.
9 Ola manuša, save lašaren le devlen, so nane pre ňisoste,
omuken peskro verno kamiben.
10 Ale me tuke kamav te anel e obeta le bare paľikeribnaha
a kamav te doľikerel ola lava, so tut diňom.
E zachrana avel le RAJESTAR!“
11 Akor o RAJ phenďa la ribake, hoj te čhungarel avri le Jonaš pre šuki phuv, a oj oda kerďa.