11
O Lazar merel
1 Sas jekh nasvalo manuš, saveske sas o nav Lazar. Ov sas andral o gav Betanija, kaj bešenas e Maria the lakri pheň e Marta.
2 Oda sas odi Maria, savi pomazinďa le Rajes le olejoha a khosľa leske o pindre le balenca. A lakro phral o Lazar sas nasvalo.
3 Avke ola pheňa bičhade pal o Ježiš, hoj leske te phenen: „Rajeja, oda, kas tu rado dikhes, hino nasvalo.“
4 Sar o Ježiš oda šunďa, phenďa: „Kada nasvaľiben nane pro meriben, ale pre le Devleskri slava, hoj o Čhavo le Devleskro te avel oslavimen.“
5 O Ježiš rado dikhelas la Marta, la Maria the le Lazar.
6 Ale sar šunďa, hoj o Lazar hino nasvalo, ačhiľa mek duj džives pre oda than, kaj sas.
7 Paľis phenďa le učeňikenge: „Aven džas pale andre Judsko.“
8 O učeňika leske phende: „Rabbi, ča akana tut kamenas o Židi te murdarel le barenca a pale ode džas?“
9 O Ježiš odphenďa: „Či nane le džives dešuduj (12) ori? Te vareko phirel dživese, na perela, bo dikhel o švetlos kale svetoskro.
10 Ale te phirel vareko rači, perela, bo nane andre leste o švetlos.“
11 Pal kala lava lenge phenďa: „Amaro prijaťeľis o Lazar zasuča, ale džav, hoj les te uštavav.“
12 Akor leske o učeňika phende: „Rajeja, te zasuča, sasťola avri.“
13 O Ježiš vakerelas pal leskro meriben, ale on peske gondoľinenas, hoj vakerel pal o soviben.
14 Paľis lenge o Ježiš phenďa phundradones: „O Lazar muľa.
15 Vaš tumenge som rado, hoj ode na somas, hoj tumen te pačan. Ale aven džas pal leste!“
16 Akor phenďa o Tomaš, saves vičinen Didimos, okle učeňikenge: „Džas the amen, hoj te meras leha!“
O Ježiš hin oda, ko uštavel andral o meriben a del o dživipen
17 Sar ode o Ježiš avľa, dodžanľa pes, hoj o Lazar imar štar džives pašľol andro hrobos.
18 E Betanija sas pašes paš o Jeruzalem, vaj trin kilometri.
19 A but Židi avle ke Marta the Maria, hoj len te poťešinen andre žaľa pal o phral.
20 Sar šunďa e Marta, hoj avel o Ježiš, geľa ke leste, ale e Maria ačhiľa khere.
21 Avke phenďa e Marta le Ježišoske: „Rajeja, te kade uľalas, miro phral na muľahas.
22 Ale the akana džanav, hoj savoro, so mangeha le Devlestar, o Del tut dela.“
23 O Ježiš lake phenďa: „Tiro phral ušťela.“
24 E Marta leske phenďa: „Džanav, hoj ušťela akor, sar ušťena o mule andral o meriben andro posledno džives.“
25 O Ježiš lake phenďa: „Me som oda, ko uštavel le manušen andral o meriben a del len o dživipen. Oda, ko andre mande pačal, kajte merela, dživela.
26 A ňiko, ko dživel a pačal andre ma, šoha na merela. Pačas oleske?“
27 „He, Rajeja,“ phenďa leske, „me pačanďiľom, hoj tu sal o Kristus, o Čhavo le Devleskro, savo mušinďa te avel pro svetos.“
O Ježiš rovel
28 A sar oda phenďa, geľa pale, vičinďa peskra pheňa la Maria a počoral lake phenďa: „O Učiťeľis hino kade a vičinel tut.“
29 Sar oda e Maria šunďa, ušťiľa sig a geľa pal leste.
30 O Ježiš mek na geľa andro gav, ale ačhiľa mek pre oda than, kaj ke leste avľa e Marta.
31 O Židi, so sas la Mariaha andro kher a poťešinenas la, dikhle, hoj sig ušťiľa a geľa avri. Gele pal late, bo peske gondoľinenas, hoj džal paš o hrobos te rovel.
32 Avke e Maria avľa ode, kaj sas o Ježiš, a sar les dikhľa, peľa leske paš o pindre a phenďa leske: „Rajeja, te kade uľalas, miro phral na muľahas.“
33 Sar o Ježiš dikhľa te rovel la Maria a the ole Židen, so avle laha, igen les oda zaiľa a sas leske pharo andro jilo
34 a phučľa: „Kaj les thoďan?“
On leske phende: „Rajeja, av a dikh!“
35 A o Ježiš zarunďa.
36 Akor phende o Židi: „Dikhen, sar les rado dikhelas!“
37 Varesave džene lendar phende: „Či ov, so phundraďa o jakha le koreske, našťi kerďa vareso, hoj o Lazar te na merel?“
O Ježiš uštavel le Lazar
38 Le Ježišoske sas pale pharo a avľa paš o hrobos. Oda sas jaskiňa, savi sas phandľi andre le bareha.
39 O Ježiš phenďa: „Odlen o bar!“
E Marta, e pheň le muleskri, phenďa: „Rajeja, imar khandel, bo imar štarto džives hino ode.“
40 O Ježiš lake phenďa: „Či tuke na phenďom, hoj te pačaha, dikheha le Devleskri slava?“
41 Avke odile o bar. O Ježiš hazdňa upre o jakha a phenďa: „Dado, paľikerav tuke, hoj man šunďal avri.
42 Me džanavas, hoj man furt šunes, ale oda phenďom anglo nipi, save kade ačhen, hoj te pačan, hoj man tu bičhaďal.“
43 Sar oda phenďa, vičinďa zorale hangoha: „Lazar, av avri!“
44 A o mulo avľa avri. O pindre the o vasta leste sas zapačarde le pochtanenca a o muj leste sas zakerdo andre le khosneha.
O Ježiš lenge phenďa: „Rozphanden les a muken les te džal!“
E Bari Rada kamel te murdarel le Ježiš
45 But džene ole Židendar, save avle pal e Maria, dikhle, so kerďa o Ježiš, a pačanďile andre leste.
46 Ale varesave džene lendar gele ko Farizeja a phende lenge, so kerďa o Ježiš.
47 Akor o bare rašaja the o Farizeja zvičinde e Bari Rada a phende: „So keraha? Bo kada manuš kerel but znameňja!
48 Te les mukaha avke, savoredžene pačana andre leste! Avena o Rimana a zňičinena amaro chramos the amaro narodos!“
49 Jekh dženo lendar, o Kajfaš, savo sas oda berš nekbareder rašaj, phenďa: „Tumen na džanen ňič!
50 Na achaľon, hoj prekal tumende hin feder, te merela jekh manuš vaš o nipi, sar te muľahas calo narodos.“
51 Vašoda, hoj sas oda berš nekbareder rašaj, na phenďa oda korkoro pestar, ale prorokinďa, hoj o Ježiš merela vaš o narodos,
52 a na ča vaš o narodos, ale the vaš oda, hoj te sthovel pale jekhetane le rozčhide čhaven le Devleskren.
53 Avke pes ole dživesestar dovakerde, hoj les murdarena.
54 Vašoda pes imar o Ježiš na sikavelas phundradones maškar o Židi, ale geľa odarik pre ajso than paš e pušťa, andro foros Efrajim. Ode ačhiľa peskre učeňikenca.
55 E Patraďi sas pašes a but džene gele andro Jeruzalem imar angle Patraďi, hoj pes te obžužaren.
56 Rodenas ode le Ježiš, a sar ačhenas andro chramos, phučenas jekh avrestar: „So phenen? Avela pro inepos?“
57 Ale o bare rašaja the o Farizeja imar dine prikazis, hoj te pes vareko dodžanela, kaj hino o Ježiš, mušinel oda te phenel avri, hoj les te zalen.