7
O Šalamun ačhavel peskre palaca
1 O Šalamun ačhavelas the peskro palacis a kerelas les dešutrin (13) berš, medik les na dokerďa.
2-3 Ačhaďa bari hala, so pes vičinelas o Kher le libanoňike vešeskro. Sas 44 metri džinďardo, 22 metri buchlo a 1 350 centimetri učo. Le cedrostar ačhaďa trin šori slupi po dešupandž (15). Sas jekhetane 45 slupi, so ľikerenas le cedroskre hredi. O stropos upral o hredi sas le cedroskre kaštestar.
4 Pro soduj avrune muri sas po trin šori oblaki.
5 Anglal sas trin vudara pre dojekh fala. Pro vudara the oblaki sas o štareagorengre rami.
6 O Šalamun ačhaďa the Slupengri Hala, so sas 22 metri džinďarďi a 1 350 centimetri buchľi. Anglal late sas e slupengri veranda.
7 Ačhaďa the hala le tronoha, savi pes vičinelas Sudno Hala, andre savi sudzinelas. Sas obthoďi le cedroskre kaštestar la phuvatar dži o stropos.
8 O palacis, andre savo bešelas o Šalamun, sas pre aver dvora pal e hala a sas ačhado avke sar the odi Sudcengri Hala. Ačhaďa ajso palacis the prekal le faraonoskri čhaj, sava peske iľa romňake.
9 Savore palaca, o hali the e bari dvora sas ačhade le nekfeder barune kvadrendar le zakladostar dži e strecha. O bara sas mištes prikerde la pilaha angluňa the paluňa seratar.
10 O zakladi sas le vzacne bare barendar, so merinenas 4 metri the 350 centimetri.
11 Upral lende sas bara, so sas mištes prikerde, the o kašta le cedrostar.
12 O muri pašal e palaciskri dvora sas ačhade trine šorendar le barune kvadrendar a pre lende sas jekh šoros le cedroskre hranolendar, avke sar sas ačhaďi e andruňi dvora the e hala andro Chramos le RAJESKRO.
13 O Šalamun diňa te vičinel le Chiram andral o Tir.
14 Ov sas o čhavo la vdovakro andral o kmeňos Naftali a leskro dad, savo sas andral o Tir, kerelas le brondzoha. O Chiram sas igen goďaver a džanelas te kerel savoro le brondzostar. Ov avľa ko Šalamun a chudňa te kerel savore buča, so lestar kamelas.
O brondzune slupi
15 Ov kerďa le brondzostar duj slupi, so sas uče vaj 8 metri. O obvodos jekhe sluposkro sas 530 centimetri.
16 Mek kerďa upral pro slupi o brondzune kriti, so sas uče 220 centimetri.
17 O kriti upral o slupi sas šukares obthode le prephandle lancenca. Pre dojekh slupos sas efta lanci.
18 Kerďa duj šori granatoskre phaba le brondzostar pašal o prephandle lanci, so zagaruvenas o kritos upral o slupos. Kavke kerďa the pro dujto slupos.
19 O sluposkre kriti sas kerde le brondzostar sar o kvitki ľaľije, so sas uče 180 centimetri.
20 Pro soduj kriti, so sas thode pro slupi, sas duj šel (200) phaba a sas rozthode andro duj šori pašal lende.
21 O Chiram diňa te zathovel ola duj slupi angle angluňi dvora le Chramoskri. Ole sluposke, so zathoďa pre južno sera, diňa nav Jachin a dujte sluposke, so zathoďa pre severno sera, diňa nav Boaz.
22 O slupi uprunestar dičhonas avri sar o ľaľije. Avke sas e buči pro slupi dokerďi.
E igen bari nadrža
23 O Chiram kerďa le brondzostar igen bari okruhlo nadrža. Le jekhe agorestar ke aver merinelas 440 centimetri, sas uči 220 centimetri a lakro obvodos sas 1 320 centimetri.
24 Telunestar pašal o ramos sas kerde šukar brondzune ruži andro duj šori – po deš ruži pro 44 centimetri. O ruži sas kerde jekhetane la nadržaha le brondzostar.
25 E nadrža sas thoďi pro dešuduj (12) brondzune biki, ačhelas pre lengre dume. Trin biki dikhenas pro severos, trin pro zapados, trin pro juhos a trin pro vichodos.
26 E nadrža sas thuľi 75 miľimetri a lakro upruno falcos dičholas avri sar e phundraďi ľaľija. Rešľolas andre 40 000 ľitri paňi.
O brondzune vožikici
27 Mek kerďa deš brondzune vožikici. Dojekh vožikocis sas džinďardo 180 centimetri, buchlo 180 centimetri a učo 130 centimetri.
28 O vožikici sas kerde le ramendar a andro rami sas thode o brondzune bľachi.
29 Pre ola bľachi the pro rami sas avrirandle o ľevi, o biki the o cherubi. Upral the telal o ľevi the biki sas figimen o brondzune venci.
30 Pre dojekh vožikocis sas brondzune kereki the tički. Pre leskre štar rohi sas o rameni, so ľikerenas e nadoba. O rameni sas obthode le brondzune vencenca.
31 Upral o vožikocis tel e nadoba sas okruhlo ramos, so avelas avri upral le vožikocistar 45 centimetri a džalas tele 22 centimetri. A pašal leste sas avrirandle o šukar veci. O bľachi sas hranata a na okruhla.
32 Tel o vožikociskre bľachi sas štar kereki, so sas 66 centimetri uče, a lengre tički sas prichudle pro vožikocis.
33 Sas kerde avke sar o kereki pro verdana andro mariben. O tički, o rafiki, o špici the o ložiska sas kerde le brondzostar.
34 Pal o rohi le vožikociskre avenas avri štar ručki.
35 Upral o vožikocis sas obruba uči 22 centimetri a tel o vožikocis sas rameni, so ľikerenas savoro. O rameni, o bľachi the o vožikocis sas jekhe kotorestar.
36 Pro bľachi the rameni kerďa všadzik cherubi, ľevi, palmi a pašal savoro o venci.
37 Avke kerďa deš jednaka vožikici, so sas jednakones džinďarde the bare.
38 Kerďa the deš nadobi le brondzostar – jekh pre dojekh vožikocis. Dojekh nadoba sas buchľi 180 centimetri a rešľolas andre 800 ľitri paňi.
39 Pandž vožikici thoďa pre južno sera a pandž pre severno sera le Chramoskri. E igen bari nadrža thoďa pre vichodno sera.
Savoro, so hin andro Chramos
40 O Chiram paľis kerďa lavora, lopati the čarore.
Avke dokerďa e buči, so kerelas prekal o Šalamun pro Chramos le RAJESKRO.
41 Kerďa:
o duj slupi;
o kriti le brondzostar, save thoďa upral pro slupi, save sas šukares obthode le prethode lancenca;
42 400 granatoskre phaba le brondzostar, so sas thode pro duj prephandle lanci;
43 deš vožikici the deš nadobi, so sas pre ola vožikici;
44 e igen bari nadrža a tel late dešuduj biken;
45 o pira, o lopati the o čarore. Savore ola veci, so kerďa le Šalamunoske prekal o Chramos le RAJESKRO, sas kerde le bľišťace brondzostar.
46 O Šalamun oda diňa te kerel andro čikakre formi andre Jordaňiko dolina maškar o gava Sukot the Caretan.
47 Savore veci sas ajci but, hoj o Šalamun o brondzos aňi na diňa te važinel.
48 O Šalamun diňa te kerel andro Chramos le RAJESKRO the aver sersamos:
o somnakuno oltaris;
o somnakuno skamind, pre savo pes thovelas o maro;
49 o deš somnakune svietňiki – pandž ačhenas pre čači sera a pandž pre baľogňi sera anglo Neksveteder than;
o somnakune kvitki, o lampi, o kliešťi;
50 o čare, o čhurora, o kuča the o lopatki, so sas tiš kerde le somnakastar.
The o somnakune čopi pro vudara andro Chramos.
51 Sar o Šalamun dokerďa savori buči pro Chramos le RAJESKRO, anďa ode o sveta veci peskre dadeskre le Davidoskre: o rup, o somnakaj the aver veci a thoďa len andro chramoskre pokladňici.