3
O trin kraľa džan pro Moab
1 Andro dešuochtoto (18.) berš, sar kraľinelas o judsko kraľis Jošafat, ačhiľa andre Samarija kraľiske upral o Izrael o Joram, savo sas čhavo le Achaboskro. Ov kraľinelas dešuduj (12) berš.
2 O Joram kerelas oda, so na sas pre dzeka le RAJESKE, ale na avke sar leskri daj the dad. Ov čhiďa tele o slupos, so ačhaďa leskro dad le Baaloske.
3 Ale o Joram na kamelas te omukel o bini avke sar anglal leste o Jeroboam, o čhavo le Nebatoskro, savo cirdelas le Izrael andro binos, a na kamelas te preačhel.
4 O moabiko kraľis o Meša ľikerelas bakren a sako berš delas le izraelike kraľis šel ezera (100 000) cikne bakroren the e vlna le šel ezera (100 000) bakrendar sar daň.
5 Soča o Achab muľa, o moabiko kraľis pes vzburinďa pro izraeliko kraľis.
6 O kraľis Joram takoj geľa pre leste pro mariben andral e Samarija a diňa te zvičinel calo Izrael.
7 Bičhaďa pal o judsko kraľis Jošafat, hoj leske te phenen: „O moabiko kraľis pes pre ma vzburinďa. Na avľalas manca pre leste pro mariben?“
„He! Džava tuha,“ odphenďa leske o Jošafat. „So hin miro, hin the tiro. Me, mire manuša the graja.“
8 Akor lestar o Jošafat phučľa: „Save dromeha džaha pre lende?“
„Le dromeha prekal e pušťa le Edomoskri,“ odphenďa leske o Joram.
9 Avke džanas o kraľis Joram, o judsko kraľis the o edomiko kraľis pro Moab. Džanas bare dromeha a pal o efta džives le slugaďen imar na sas paňi prekal peste aňi prekal o dobitkos.
10 Akor o Joram phenďa: „Vigos amenge! O RAJ amen trine kraľen kade vičinďa vašoda, hoj amen te del andro vasta le moabike kraľiske!“
11 Ale o Jošafat phučľa: „Nane ade varesavo prorokos, savestar šaj phučas le RAJESTAR, so te kerel?“
Pre oda phenďa jekh služobňikos le Joramoskro: „Hin ade le Šafatoskro čhavo o Elizeus, savo služinelas le Eliašiske.“
12 O Jošafat phenďa: „Prekal leste vakerela o RAJ.“ Avke ke leste gele savore trin kraľa.
O mariben le Moabčanenca
13 O Elizeus phenďa le izraelike kraľiske: „Soske tu aves ke mande? Dža ke tire dadeskre the ke tira dakre proroka!“
„Na!“ phenďa leske o kraľis o Joram. „O RAJ amen trine kraľen kade anďa, hoj amen te del andro vasta le Moabčanengre.“
14 Pre oda leske o Elizeus phenďa: „Avke sar dživel o Nekzoraleder RAJ, saveske služinav, te mange na važinďomas le judske kraľis le Jošafat, aňi pre tu na dikhľomas.
15 Ale akana anen ke ma varekas, ko bašavel pre harfa.“
Medik oda lavutaris bašavelas pre harfa, e zor le RAJESKRI avľa pro Elizeus.
16 Ov phenďa: „Kada phenel o RAJ: ‚Andre kadi šuki dolina kopaľin avri but cheva.
17 Kajte na dikhena, hoj del o brišind, aňi na šunena e balvaj, kadi dolina ela pherdžarďi le paňeha a tu the tiro dobitkos odarik pijena.‘
18 Le RAJESKE pes dičhol mek the kada frima a dela tumenge mek the le Moabčanen andro vasta.
19 Tumen domarena dojekh baro the ohradzimen foros a čhinena tele savore lačhe stromi, zaačhavena lengre prameňa a lengre uľipnaskre maľi začhivena le barenca.“
20 Avke tosara, sar pes anel e chabeneskri obeta, jekhvareste avľa o paňi andral o Edom a začhiďa caľi phuv.
21 Sar šunde savore Moabčana, hoj ola trin kraľa pre lende aven pro mariben, dine te zvičinel savore muršen, save pes džanenas te marel, le ternen the le phuren, a rozačhade len paš e hraňica.
22 Sig tosara, sar o kham avelas avri, o Moabčana dikhle angle peste, hoj o paňi dičhol lolo sar rat,
23 a phende peske: „Oda hin o rat! Ola kraľa pes mušinde maškar peste te marel a murdarde jekh avres. Akana džan a len savoro, so hin andre lengro taboris!“
24 Ale sar o Moabčana dogele paš o izraeliko taboris, o Izraeliti gele pre lende a marenas len avke, hoj o Moabčana lendar denašenas het. No on džanas anglal a murdarenas le Moabčanen.
25 Lengre fori čhide tele, o uľipnaskre maľi začhide le barenca, o prameňa zaačhade a o lačhe stromi čhingerde tele. Ačhiľa ode peskre murenca ča o foros Kir-Chareset, ale o murša le prakenca pes rozačhade pašal leste a domarenas les.
26 Sar o moabiko kraľis dikhľa, hoj o mariben prehrajinela, iľa peha efta šel (700) muršen le šabľenca, hoj pes te dochuden ko edomiko kraľis, ale našťi pregele.
27 Akor iľa peskre ešebne čhas, savo majinďa te el pal leste kraľis, a obetinďa les pro foroskre muri sar labarďi obeta le moabike devleske. E choľi pro Izrael sas igen bari, gele odarik het a visarde pes pale andre peskri phuv.