23
O Balaam prorokinel ešebnovar
1 O Balaam phenďa le Balakoske: „Ačhav mange kade efta oltara a pripravin mange efta terne biken the efta bakren.“
2 O Balak kerďa avke, sar kamelas o Balaam. Paľis o Balak the o Balaam obetinenas jekh bikos the bakres pre dojekh oltaris.
3 Akor o Balaam phenďa le Balakoske: „Ačh paš tiri labarďi obeta a me džava het. Šaj el, hoj pes manca o RAJ arakhela a oda, so mange sikavela, phenava tuke.“ Paľis o Balaam odarik geľa upre pro brehos.
4 O Del pes arakhľa le Balaamoha a o Balaam phenďa: „Pripravinďom efta oltara a pre dojekh lendar obetinďom bikos the bakres.“
5 Paľis o RAJ diňa le Balaamoske o lava andro muj a phenďa: „Dža pale ko Balak kale lavenca.“
6 Sar ke leste avľa o Balaam, ov ačhelas paš peskri labarďi obeta jekhetane savore moabike vodcenca.
7 Akor o Balaam prorokinďa:
„Andral o Aram man anďa o Balak,
le verchendar pal o vichodos o moabiko kraľis:
‚Av a prekoš le Jakob,
av a odsudzin le Izraeliten!‘
8 Sar šaj prekošav oles, kas o Del na prekošel?
Sar šaj odsudzinav olen, kas o RAJ na odsudzinel?
9 Pal o uče skali dikhav les,
pal o brehi pre leste dikhav.
Dikhav le manušen, save dživen odďelimen,
on pes na rachinen maškar aver narodi.
10 Le Jakoboskre potomki hine ajci but sar e poši –
o Izrael pes na del te zgenel.
Te muľomas avke, sar meren o čačipnaskre!
Te dopeľomas avke sar on!“
11 Paloda o Balak phenďa le Balaamoske: „So mange kerďal? Anďom tut, hoj mire ňeprijaťeľen te prekošes, a tu lenge ča žehňines!“
12 Ov leske odphenďa: „Či našťi vakerav oda, so mange phenel o RAJ?“
O Balaam dujtovar prorokinel
13 O Balak leske phenďa: „Av manca pre aver than, khatar dičhola o agor le Izraeloskre taboriskro. Kadarik dikhes ča vajkeci lendar, na savoren. Odarik mange len prekošeha.“
14 Akor les odarik odľigenďa pro than Cofim pro verchos Pisga. Ode pale ačhaďa efta oltara a pre dojekh obetinelas bikos the bakres.
15 O Balaam phenďa le Balakoske: „Ačh kade paš tiri labarďi obeta a me džava, hoj man te arakhav le RAJEHA.“
16 O RAJ leske diňa o lava andro muj a phenďa: „Dža pale ko Balak kale lavenca.“
17 Sar o Balaam džalas ko Balak, arakhľa les te ačhel paš peskri labarďi obeta jekhetane le moabike vodcenca. O Balak lestar phučľa: „So vakerelas o RAJ?“
18 Akor o Balaam phenďa:
„Ušťi, Balak, a šun!
De tuke pozoris, čhavo le Ciporoskro.
19 O Del nane manuš, hoj te klaminel.
Ov nane čhavo le manušeskro, hoj te čerinel peskre lava.
Či na kerel oda, so phenel?
Či del lav a na doľikerel?
20 Sas mange prikazimen, hoj te žehňinav.
Ov požehňinďa a me oda našťi čerinav!
21 Na dičhol andro Jakob ňisavo trapišagos,
aňi na dikhav o pharipen andro Izrael.
O RAJ, leskro Del, hino leha.
Ov vičinel radišagoha peskre kraľiske.
22 O Del les iľa avri andral o Egipt;
marel pes vaš leste zorales sar dzivo bikos.
23 Nane pro Jakob prekošiben,
ňisavo vražišagos pro Izrael.
Akana pes phenel le Jakoboske the le Izraeloske:
‚Dikh, so o Del kerďa!‘
24 Kada narodos ušťel upre sar o zoralo ľevos!
Na pašľola peske, medik na chala oda, so chudela,
medik na pijela o rat olendar, saven murdarďa.“
25 Pre oda o Balak phenďa le Balaamoske: „Te les našťi prekošes, ta akor les ma žehňin!“
26 O Balaam odphenďa le Balakoske: „Na phenďom tuke, hoj mušinav te kerel savoro, so mange phenel o RAJ?“
O Balaam tritovar prorokinel
27 Paľis o Balak le Balaamoske phenďa: „Av, lav tut pre aver than. Ko džanel, či les odarik o Del na kamela te prekošel.“
28 Avke o Balak ľigenďa le Balaam pro verchos Peor, khatar dičhol pre pušťa.
29 Paľis o Balaam phenďa le Balakoske: „Ačhav kade efta oltara a pripravin mange efta biken the efta bakren.“
30 O Balak kerďa avke, sar kamelas o Balaam a pre dojekh oltaris obetinelas jekhe bikos the jekhe bakres.