33
O thana, kaj o Izraeliti taborinenas pre pušťa
1 Kala sas o thana, kaj o Izraeliti peske kerenas tabora, akor sar o Mojžiš the o Aron len ľidžanas pal lengre kmeňi andral o Egipt.
2 O RAJ prikazinďa le Mojžišoske, hoj te zapisinel o thana, kaj pes ačhavelas o taboris. Kada sas lengro drom:
3 O Izraeliti omukle o Egipt dešupandžto (15.) džives andro ešebno čhon, jekh džives pal e Patraďi. On džanas avri bi e dar andral o foros Raamses angle savore Egipťana,
4 save parunenas peskre ešebne muršoren, saven o RAJ murdarďa. Aleha o RAJ sikaďa, hoj ov hino zoraleder sar lengre devla.
5 O Izraeliti gele het andral o Raamses a kerde peske taboris paš o Sukot.
6 Andral o Sukot gele het a kerde peske taboris paš o Etam, so hino pro agor pre pušťa.
7 Andral o Etam pes visarde pale ko Pi-Hachirot, pro vichodos le Baal-Cefonostar, a ode peske kerde taboris anglo Migdol.
8 Le Pi-Hachirotostar pes mukle dureder a prekal o Lolo moros pregele pre pušťa. Trin džives džanas pal e pušťa Etam a kerde peske taboris paš e Mara.
9 La Maratar odgele paš o Elim, kaj sas o dešuduj (12) prameňa the eftavardeš (70) palmi a kerde peske ode taboris.
10 Le Elimostar džanas dureder a kerde peske taboris paš o Lolo moros.
11 Le Lole morostar odgele a kerde peske taboris pre pušťa Sin.
12 Sar odgele pal e pušťa Sin, kerde peske taboris paš e Dofka.
13 Andral e Dofka džanas dureder a kerde peske taboris paš o Aluš.
14 Andral o Aluš odgele a kerde peske taboris paš o Refidim. Ode na sas paňi prekal o manuša.
15 Andral o Refidim džanas dureder a kerde peske taboris pre pušťa Sinaj.
16 Paľis odgele la pušťatar Sinaj a kerde peske taboris paš e Kibrot-Hataava.
17 Andral e Kibrot-Hataava džanas dureder a kerde peske taboris paš o Chacerot.
18 Andral o Chacerot džanas dureder a kerde peske taboris paš e Ritma.
19 Andral e Ritma džanas dureder a kerde peske taboris paš o Rimon-Perec.
20 Andral o Rimon-Perec odgele a kerde peske taboris paš e Libna.
21 Andral e Libna odgele a kerde peske taboris paš e Risa.
22 Andral e Risa džanas dureder a kerde peske taboris paš e Kehelata.
23 Andral e Kehelata odgele a kerde peske taboris paš o verchos Šefer.
24 Andral o verchos Šefer odgele a kerde peske taboris paš o Charad.
25 Andral o Charad džanas dureder a kerde peske taboris paš o Makhelot.
26 Andral o Makhelot odgele a kerde peske taboris paš o Tachat.
27 Andral o Tachat odgele a kerde peske taboris paš o Terach.
28 Andral o Terach džanas dureder a kerde peske taboris paš e Mitka.
29 Andral e Mitka odgele a kerde peske taboris paš e Chašmona.
30 Andral e Chašmona odgele a kerde peske taboris paš o Moserot.
31 Andral o Moserot odgele a kerde peske taboris paš o Bene-Jaakan.
32 Andral o Bene-Jaakan džanas dureder a kerde peske taboris paš o Chor-Hagidgad.
33 Andral o Chor-Hagidgad odgele a kerde peske taboris paš e Jotbata.
34 Andral e Jotbata odgele a kerde peske taboris paš e Abrona.
35 Andral e Abrona gele dureder a kerde peske taboris paš o Ecjon-Geber.
36 Andral o Ecjon-Geber odgele a kerde peske taboris paš o Kadeš pre pušťa Sin.
37 Andral o Kadeš džanas dureder a kerde peske taboris paš o verchos Hor paš e hraňica Edom.
38 O Aron geľa pro verchos Hor, avke sar leske o RAJ prikazinďa, a ode muľa andro ešebno džives andro pandžto čhon, saranda (40) berš paloda, sar o Izraeliti avle avri andral o Egipt.
39 Le Aronoske sas šel the bišutrin (123) berš, sar muľa pro verchos Hor.
40 (Akor pes došunďa o kraľis andral o Arad, savo sas Kanaančanos a savo bešelas andro Negev andro Kanaan, hoj aven o Izraeliti.)
41 Le verchostar Hor džanas dureder a kerde peske taboris paš e Calmona.
42 Andral e Calmona odgele a kerde peske taboris paš o Punon.
43 Andral o Punon odgele a kerde peske taboris paš o Obot.
44 Andral o Obot odgele a kerde peske taboris paš o Ije-Abarim pre moabiko phuv.
45 Andral o Ije-Abarim džanas dureder a kerde peske taboris paš o Dibon-Gad.
46 Andral o Dibon-Gad odgele a kerde peske taboris paš o Almon-Diblatajim.
47 Andral o Almon-Diblatajim odgele a kerde peske taboris paš o verchi Abarim anglo verchos Nebo.
48 Sar odgele le verchendar Abarim, kerde peske taboris pro moabika rovini pro vichodos le Jordanostar anglo Jericho.
49 Lengro taboris sas pro moabika rovini paš o Jordan le Bet-Ješimotostar dži ko Abel-Šitim.
O RAJ prikazinel te domarel o Kanaan
50 Ode pro moabika rovini pro vichodos le Jordanostar anglo Jericho phenďa o RAJ le Mojžišoske:
51 „Phen le Izraelitenge kada: ‚Sar predžana prekal o Jordan andro Kanaan,
52 mušinen te tradel avri savore manušen andral odi phuv. Zňičinen savore lengre barune, kaštune the trastune modlen a the savore thana, kaj lašaren peskre devlen.
53 Zalen odi phuv a bešen ode. Diňom la tumenge, hoj te el tumari.
54 Rozďelinen odi phuv sar ďeďictvos maškar tumare kmeňi the maškar tumare fameliji le losoha. La bareder famelijake dena bareder phuv a la cikneder famelijake dena cikneder phuv sar ďeďictvos. Pre kaste savi phuv avela avri le losoha, odi ela leskri.
55 Ale te na tradena avri le manušen andral odi phuv, ola, kas ode mukena, ena tumenge sar o trňi andro jakha the o koľaka andro dume a trapinena tumen andre odi phuv, kaj bešena.
56 Paľis oda, so kamľom te kerel lenge, kerava tumenge.‘ “