21
Le kraľiskro jilo andro vast le RAJESKE hin sar o prudos le paňeskro,
visarel les, kaj ča kamel.
O manuš peske gondoľinel, hoj savore leskre droma hine čače,
ale o RAJ dikhel andro jilo, soske oda kerel.
Te kerel o čačipen the o pravos
hin le RAJESKE buter pre dzeka sar e obeta.
O barikane jakha the o jilo, so pes upre hazdel,
hin le nalačhenge sar lampa, so len ľidžal andro binos.
Oles, ko hino bučakro, ela savoro pherdo,
ale ko sig kamel te barvaľol, ačhela čoro.
O barvaľipen dochudlo klamišagoha
našľola sig sar o thuv andre balvaj a hino e meribnaskri pasca.
Le bijedevleskren zňičinena lengre maribnaskre skutki,
bo na kamen te kerel o čačipen.
O drom oleskro, ko kerel o nalačhipen, hino bango,
ale o čačipnaskre keren o lačho.
Feder hin te bešel pro pados andro kutos
sar andre jekh kher la čhibaľa romňaha.
10 E duša le bijedevleskri igen džal pal o nalačho,
leskro prijaťeľis lestar na chudela ňisavo jileskeriben.
11 Te maren oles, ko asal savorestar, so hin lačho,
ta o nagoďaver sikľola;
te sikaven le goďaverones, dochudel o prindžaripen.
12 O Del, o Čačipnaskro, dikhel, so pes kerel andro kher le nalačheskro
a čhivel le bijedevleskren andro meriben.
13 Ko phandel o kan andre, hoj te na šunel le čores te vičinel,
na ela avrišundo, sar ov vičinela.
14 O daros dino počoral thovel tele e choľi
a o prepočiňiben andre žeba la ačhavel.
15 Le lačhe manušes hin radišagos, sar dikhel, hoj pes sudzinel čačipnaha,
ale le nalačhe manušenge anel e dar.
16 O manuš, savo odgeľa la sasťa goďatar,
dochudela pes maškar o mule manuša.
17 Ko peske kamel te uživinel, ačhela čoro;
ko rado pijel e mol a chal o bare chabena, na ela šoha barvalo.
18 O nalačhe manuša anen pre peste oda pharipen,
so kamle te kerel le lačhe manušenge*.
19 Feder hin te bešel pre pušťa
sar la čhibaľa romňaha, savi furt dudrinel.
20 Andro kher ko goďaver hin but barvale veci,
ale o dilino rozkerel savoro.
21 Ko igen džal pal o lačhipen, pačivaľiben the kamiben,
arakhel o dživipen, o spravodľišagos the e slava.
22 O goďaver džala andro foros le zorale muršengro
a čhivela tele o muri, pre save pes zmukenas.
23 Ko peske stražinel o vušta the e čhib,
chraňinel pes korkores le pharipnastar.
24 Oda manuš, ko peske kerel pheras savore lačhipnastar, hino barikano a ľidžal pes upre,
andre peskro baripen ňikastar na ačhel.
25 O leňivo merela, bo ča žadinel
a leskre vasta na kamen te kerel buči;
26 calo džives žadinel buter a buter,
ale o čačipnaskro rozdel ščirones a na sajinel.
27 Le RAJESKE džungľol e obeta le nalačhendar,
a meksa buter, sar pes obetinel le nalačhe gondoľišagoha.
28 O falošno švedkos ela zaačhado te vakerel pro sudos,
ale o pačivalo švedkos vakerela dureder.
29 O nalačho pes kerel, hoj na daral,
ale o čačipnaskro gondoľinel pal peskro drom.
30 Ňisavo goďaveripen aňi achaľuvipen
aňi rada tuke na pomožinela, te o RAJ pre tu džala.
31 O graj hino pripravimen pro džives le maribnaskro,
ale o viťazstvo del o RAJ.
* 21:18 Abo: O nalačho manuš cerpinela vaš o lačho a o napačivalo vaš o pačivalo.