25
O lavutara andro Chramos
1 O David the le chramoskre vodci kidle avri varesave dženen le Asafoskre, Hemanoskre the Jedutunoskre čhavendar, hoj te prorokinen, sar bašavena pro citari, harfi the cimbalmi. Sas oda kala murša:
2 Le Asafoskre čhavendar oda sas o Zachur, o Jozef, o Netanijah the o Asarelah. On sas ľigende le Asafoha, savo prorokinelas pro prikazis le kraľiskro.
3 Le Jedutunoskre čhavendar: O Gedaljah, o Ceri, o Ješajah, o Šimej, o Chašabiah the o Matitijah. Upral lende sas lengro dad o Jedutun, savo prorokinelas akor, sar la harfaha bašavenas, paľikerenas a lašarenas le RAJES.
4 Le Heman sas dešuštar (14) čhave: o Bukijah, o Mataniah, o Uziel, o Šebuel, o Jerimot, o Chananijah, o Chanani, o Eliatah, o Gidalti, o Romamti-Ezer, o Jošbekašah, o Maloti, o Hotir the o Machaziot.
5 Savore kala čhave sas le Hemanoskre, le kraľiskre prorokoskre. On sas dine leske prekal le Devleskro lav, hoj les te den pačiv. O Del diňa le Heman dešuštar muršora the trin čhajora.
6 Savore kale muršen ľidžanas lengre dada o Asaf, o Jedutun the o Heman ko bašaviben pro citari, pro cimbalmi the pro harfi, sar giľavenas paš e služba andro Chramos le RAJESKRO pro prikazis le kraľiskro.
7 On jekhetane lengre famelijenca sas avrisikade, hoj te giľaven le RAJESKE. Savore sas jekhetane duj šel the ochtovardeš the ochto (288).
8 On savore losinenas, hoj len te rozďelinen andre služba, či ternen abo phuren, či olen, ko džanenas, abo olen, ko sikľonas.
9 Kala duj šel the ochtovardeš the ochto (288) murša sas rozďelimen pal peskre fajti le čhavenca andro bišuštar (24) partiji po dešuduj (12) džene jekhe vodcaha. Avke o losos peľa pro vodci: ešebno pro Jozef andral le Asafoskri fajta; dujto pro Gedaljah;
10 trito pro Zachur;
11 štarto pro Jicri;
12 pandžto pro Netanijah;
13 šovto pro Bukijah;
14 eftato pro Jesarelah;
15 ochtoto pro Ješajah;
16 eňato pro Mataniah;
17 dešto pro Šimej;
18 dešujekhto (11.) pro Azarel;
19 dešudujto (12.) pro Chašabiah;
20 dešutrito (13.) pro Šubael;
21 dešuštarto (14.) pro Matitijah;
22 dešupandžto (15.) pro Jeremot;
23 dešušovto (16.) pro Chananijah;
24 dešueftato (17.) pro Jošbekašah;
25 dešuochtoto (18.) pro Chanani;
26 dešueňato (19.) pro Maloti;
27 bišto (20.) pro Eliatah;
28 bišujekhto (21.) pro Hotir;
29 bišudujto (22.) pro Gidalti;
30 bišutrito (23.) pro Machaziot;
31 the bišuštarto (24.) pro Romamti-Ezer.