11
O Saul zviťazinel upral o Amončana
1 Vaj pal jekh čhon pes o amoňiko kraľis Nachaš rozthoďa peskre muršenca paš o foros Jabeš andre phuv Gilead. Savore murša andral o Jabeš phende le Nachašiske: „Phand amenca zmluva a služinaha tuke.“
2 Ale o Nachaš lenge odphenďa: „Phandava tumenca zmluva, ale ča akor, te dojekheske tumendar lava avri e čači jakh. A oleha kerava ladž cale Izraeloske.“
3 O vodci ole foroskre leske phende: „De amen efta džives, hoj te bičhavas amare muršen pal calo Izrael, ale te pes na arakhela ňiko, ko amenge pomožinďahas, zdaha pes tuke.“
4 Ola murša, save sas bičhade, doavle andre Gibea, kaj bešelas o Saul. Sar rozvakerde le manušenge savoro, so pes ačhiľa, o manuša chudle zorales te rovel.
5 Androda o Saul avelas ipen pal e maľa peskre guruvenca a phučľa: „So pes ačhiľa le manušenge? Soske savoredžene roven?“ Avke leske phende oda, so vakerenas o murša andral o Jabeš.
6 Sar oda šunďa o Saul, avľa pre leste zorales le Devleskro Duchos a igen choľisaľiľa.
7 Avke iľa duje gurumňen a rozčhingerďa len pro kotora. Diňa len te rozbičhavel peskre poslenca pal calo Izrael, hoj te phenen: „Te pes vareko na pridela andro mariben le Sauloha the le Samueloha, kada pes ačhela leskre gurumňenca.“ Akor o manuša andral o Izrael igen predaranďile le RAJESTAR a savore jekhetane pes zgele pro mariben.
8 Sar len savoren zgende andro Bezek, sas lendar 300 000 murša andral o Izrael a 30 000 andral e Judsko.
9 Le poslenge, save avle andral o Jabeš, phenďa: „Džan a phenen le muršenge andral o Jabeš, hoj tajsa, sar ela nektateder, avela e zachrana.“ Avke ola murša lenge gele oda te phenel a on radisaľile.
10 O manuša phende le Nachašiske: „Tajsa pes tumenge zdaha a šaj amenca kerena, so kamena.“
11 Ale o Saul pro dujto džives rozďelinďa le manušen pro trin partiji a sigeder, sar vidňisaľiľa, gele andro taboris le Amončanengro. Murdarenas le Amončanen dži o dilos, sar sas nektateder. Okla slugaďa, so predžiďile, pes avke rozdenašle, hoj aňi po duj džene na ačhile jekhetane.
12 Akor o manuša phende le Samueloske: „Kaj hine ola manuša, save phende, hoj na kamen le Saul kraľiske? Anen amenge ole manušen, hoj len te murdaras!“
13 Ale o Saul odphenďa: „Adadžives na murdaraha ňikas, bo adadžives o RAJ zachraňinďa le Izrael.“
14 Paľis o Samuel phenďa le manušenge: „Aven džas andro Gilgal a ode pale prehlasinaha le Saul amare kraľiske.“
15 Avke savore manuša gele andro Gilgal a pale prehlasinde, hoj o Saul hino lengro kraľis. Paľis ode obetinde anglo RAJ o smiromoskre obeti a o Saul the savore manuša andral o Izrael ode igen radisaľonas.