21
Babylons fall
1 Budskap om (profetord, börda över) öknen vid havet [troligtvis Babylon och området kring floden Eufrat].
Som en virvelvind i söder [hebr. negev] sveper fram,
kommer det från öknen,
från ett fruktat (fruktansvärt) land [mederna].
2 En hemsk syn berättas för mig:
”Den förrädiska köpmannen handlar förrädiskt,
och tillspillogivaren tillspilloger.
Gå upp, Elam!
Belägra, du Medien!
Allt dess suckande har jag gjort slut på (tystat).”
3 Därför är mina höfter fyllda med krampryckningar,
krystvärkar har tagit greppet om mig,
som krystvärkarna hos en kvinna i födslovånda.
Jag är böjd (ligger i fosterställning) så att jag inte kan höra,
jag är förskräckt så att jag inte kan se.
4 Mitt hjärta är förvillat,
skräck har överväldigat mig,
skymningsljuset som jag längtade efter
har vänt sig (är inte längre något behagligt, har bytt betydelse) och fått mig att darra (av skräck).
5 De förbereder bordet,
de tänder lamporna,
de äter, de dricker.
”Stå upp, furstar,
smörj sköldarna (gör er redo till strid)!”
6 För så har Herren (Adonai) sagt till mig:
”Gå, sätt ut väktare,
låt honom berätta vad han ser.
7 Och när han ser en armé (karavan),
ryttare i par,
en armé (karavan) av åsnor,
en armé (karavan) av kameler [allt detta beskriver ett assyriskt fälttåg],
ska han lyssna (ge akt – hebr. qashav) noggrant (hebr. qashev),
mycket noggrant (hebr. qashev).”
8 Och han ska ropa (ryta) som ett lejon:
”Över (högst upp i) vakttornet,
Herre (Adonai),
står jag oavbrutet hela dagen,
och jag sitter på min vaktpost hela natten.
9 Och se, där kommer en armé med män,
ryttare i par.
Och han talade och sa: Fallet, fallet är Babel,
och alla hennes skurna avgudar är slagna till marken.”
10 Mina söndertröskade, som säd på tröskplatsen [ordagrant: Du min tröskning, och barn av min tröskplats – Juda hade blivit krossat av Babylon],
det som jag har hört från Härskarornas Herre (Jahveh Sebaot), Israels Gud (Elohim),
har jag berättat för dig.
Edom
11 Budskap om (profetord, börda över) Doma [betyder ”tystnad” och refererar till Edom].
Man kallar på mig från Sheir:
”Väktare, hur är det med natten?
Väktare, hur är det med natten?”
12 Väktaren svarar:
”Morgonen kommer, men även natten,
om ni ska fråga, fråga, återvänd, kom.”
Arabien
13 Budskap om (profetord, börda över) Arabien.
I Arabiens busksnår ska ni vara inhysta,
ni dedaniternas karavaner.
14 Möt de törstande med vatten, ni invånare i Temas land,
möt flyktingen (främlingen) med deras bröd [det bröd som rätteligen tillhör dem]. [Tema är en oas i Arabiska öknen, folket var ättlingar till Ismael, se 1 Mos 25:15.]
15 För de flyr från svärdet,
från det dragna svärdet
och från den spända bågen
och från det fruktansvärda kriget.
16 För så har Herren (Adonai) sagt till mig: ”Inom ett år, så som en inhyrd [noggrant] räknar år, ska Kedars härlighet [område i norra Arabien] falla,
17 och återstoden av antalet bågskyttar, de mäktiga männen av Kedars söner, ska förminskas, för Herren (Jahveh), Israels Gud (Elohim), har talat.”