84
Psalm 84 – Bättre en dag i dina gårdar
[Psalmen utrycker längtan och bönen hos en pilgrim på väg mot templet i Jerusalem.
Författare: Korachs söner
 
Struktur:
1. Längtan, vers 2-5
2. Pilgrimsfärden, vers 6-8
3. Bön, se vers 9-13]
______
 
För lovsångsledaren, till Gittit. En psalm av (till) Korachs söner.
 
[Titeln ”Gittit” kan syfta på namnet Goliat, en musikstil, eller betyda vinpress. Korachs ättlingar tjänstgjorde som musiker, sångare och vakter i tabernaklet under ökenvandringen och senare i templet, se Ps 42:1.]
______
 
Längtan
Hur underbara (ljuvliga, högt älskade) är inte dina boningar (tabernakel, tält),
Härskarornas Herre (Jahve Sebaot).
Min själ (mitt inre) går sönder
av längtan till Herrens tempels förgårdar. [Jag är desperat för att få vara i Herrens närhet!]
Mitt hjärta och hela min varelse jublar (ropar i glädje) mot den levande Guden (El).
 
[Psalmisten liknar sig vid en fågel, ofta en symbol på något med lågt värde, se även Ps 11:1; 55:7; 102:7-8.]
Till och med fågeln har hittat ett hem
och svalan ett bo åt sig,
där hon kan skydda sina ungar nära dina altare.
 
Härskarornas Herre (Jahve Sebaot),
min kung och min Gud.
Hur lyckliga (glada, avundsvärda) är inte de
som bor (har sitt permanenta hem) i ditt hus
och ständigt prisar (lovsjunger, ärar) dig.
 
Sela. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.]
Pilgrimsvandringen
Rikt välsignad (salig, mycket lycklig) är den människa som har sin styrka i dig,
har vägarna [till ditt tempel] i sitt hjärta.
[De som längtar att få gå på pilgrimsvägarna till ditt tempel i Jerusalem, se vers 8.]
När de går genom dalen med bakaträd (tåredalen),
gör de den till en vattenkälla,
regnen (de tidiga höstregnen, eller läraren) täcker dem med välsignelser (de blir till vattenreservoarer).
 
[Versen är mångbottnad. Hebreiska ”baka” kan syfta på 3-4 meter höga balsamträd vars doftande kåda användes för att göra balsam. Ordet är snarlikt verbet ”beki” som används för ”att gråta” i Bibeln. Anledningen kan vara kopplingen till hur träden ”gråter” ut sin kåda från barken. Frasen kan tolkas bildligt för en tid av sorg, en dal med tårar. Om det däremot är en verklig plats så nämns bakaträden i samband med Refaimdalen nära Jerusalem, se 2 Sam 5:22-24; 1 Krön 14:13-16. I den dalen vann David seger över filistéerna. Israeliterna anföll från den plats där bakaträden stod, samtidigt som Herren lät ljudet från bakaträdens toppar låta som en här som skrämde filistéerna. Refaimdalen är den dal som leder upp till den sista sträckan till Jerusalem från sydväst, den sista etappen innan målet. Associationen till hur Herren hjälper pilgrimen på väg till templet och tårarna blir en källa till glädje passar bra. Även ordet för de tidiga höstregnen, hebreiska ”moreh”, har betydelsen lärare. Sista ordet är ”berakhot”, välsignelser, som är snarlikt ”berekhot” vattensamlingar, och en fin parallell med källor.]
 
De går från kraft till kraft
(från plats till plats, som en vandrare som hämtar styrka och vila på varje lägerplats på väg mot målet),
var och en träder fram inför Gud (Elohim) på Sion [templet i Jerusalem].
Bön
Herre (Jahve), Gud (Elohim), Sebaot (härskarornas härskare),
hör min bön,
lyssna (vänd ditt öra), Jakobs Gud (Elohim). [Förstärker den personliga relationen med Gud]
 
Sela. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.]
 
10 Gud (Elohim), ser vår sköld [bildligt, vår ledare],
se på din smordes ansikte [din smorde kung, David, se 1 Sam 16:12].
11 För en dag i dina [tempel-]gårdar är bättre än tusen [någon annanstans, borta från Guds närvaro];
jag skulle hellre stå [som en dörrvakt eller en tiggare] vid tröskeln till min Guds hus,
än att bo i de ogudaktigas tält.
[Kan syfta på filistéernas område, väster om Jerusalem, se Ps 83:7-8.]
12 För Herren Gud (Jahve Elohim) är som en sol och sköld,
Herren (Jahve) ger nåd (favör) och ära.
Han håller inte tillbaka något gott,
från dem som vandrar (lever sitt liv) uppriktigt (helhjärtat, har integritet).
13 Härskarornas Herre (Jahve Sebaot),
rikt välsignad (salig, mycket lycklig) är den människa som förtröstar på (litar på, lutar sig emot) dig.