31
Jakob flyr från Laban
Jakob fick höra hur Labans söner sade: ”Jakob har tagit allt vår far ägde. Han har skaffat sig all den rikedomen av det som tillhör vår far.” Jakob märkte också att Laban inte såg på honom med samma ögon som förut. + Då sade Herren till Jakob: ”Vänd tillbaka till dina fäders land och till din släkt. Jag är med dig.”
Och Jakob skickade efter Rakel och Lea och bad dem komma ut på marken till hans hjord, och han sade till dem: ”Jag märker att er far inte ser på mig med samma ögon som förut, men min fars Gud har varit med mig. Ni vet själva att jag har tjänat er far med all min kraft. + Ändå har er far lurat mig och ändrat min lön tio gånger, men Gud har inte tillåtit honom att göra mig något ont. När han sade: De spräckliga ska vara din lön, då fick hela hjorden spräcklig avkomma. Och när han sade: De strimmiga ska vara din lön, då fick hela hjorden strimmig avkomma. Så har Gud tagit er fars boskap och gett den åt mig.
10  När parningstiden för småboskapen kom hade jag en dröm. Jag lyfte min blick och fick se att hannarna, som betäckte småboskapen, var strimmiga, spräckliga och fläckiga. 11  Och Guds ängel sade till mig i drömmen: Jakob! Jag svarade: Jag är här. 12  Då sade han: Lyft blicken och se hur alla hannar som betäcker småboskapen är strimmiga, spräckliga och fläckiga. Jag har sett allt som Laban gör mot dig. 13 + Jag är Betels Gud. Det var där du smorde en minnessten och gav mig ett löfte. Bryt nu upp och dra ut ur detta land och vänd tillbaka till ditt fosterland.”
14  Då sade Rakel och Lea: ”Har vi kvar någon lott eller arvedel i vår fars egendom? 15  Är vi inte som främlingar för honom? Han har ju sålt oss och sedan gjort slut på det han fick+ i betalning för oss. 16  Hela den rikedom som Gud har tagit från vår far tillhör oss och våra barn. Gör därför allt vad Gud har sagt till dig.”
17  Jakob bröt då upp och satte sina barn och hustrur på kamelerna 18  och tog med sig all sin boskap och all egendom som han hade samlat, boskapen han hade förvärvat och skaffat sig i Paddan-Aram, och begav sig till sin far Isak i Kanaans land.
19 + Men Laban hade gått för att klippa sina får+. Då stal Rakel sin fars husgudar+. 20  Och Jakob smög sig i väg från aramén Laban utan att låta honom märka att han tänkte fly. 21  Han bröt upp och flydde med allt han hade och gick över floden+ och ställde sin färd mot Gileads bergsbygd.
Laban förföljer Jakob
22  På tredje dagen fick Laban veta att Jakob hade flytt. 23  Då tog han med sig sina bröder och satte efter honom, och efter sju dagar hann han upp honom i Gileads bergsbygd+. 24  Men Gud kom till aramén Laban i en dröm om natten och sade till honom: ”Akta dig för att säga något mot Jakob, gott eller ont.”
25  När Laban hann upp Jakob, hade denne slagit läger på berget. Också Laban och hans män slog läger på Gileads berg. 26  Då sade Laban till Jakob: ”Vad har du gjort? Du smög dig i väg från mig och förde bort mina döttrar likt fångar tagna med svärd. 27  Varför flydde du i hemlighet och rymde från mig? När du inte lät mig veta något kunde jag inte sända i väg dig med jubel och sång, med tamburin och harpa. 28  Du unnade mig inte ens att få kyssa mina barnbarn och mina döttrar. Du har betett dig som en dåre. 29  Jag har makt att göra er illa, men er fars Gud sade till mig i natt: Akta dig för att säga något mot Jakob, gott eller ont. 30  Nu gav du dig i väg för att du längtade hem så mycket. Men varför stal du mina gudar?”
31  Jakob svarade Laban: ”Jag var rädd för dig, för jag tänkte att du skulle ta dina döttrar från mig med våld. 32  Men den som du hittar dina gudar hos ska inte få leva. Här inför våra släktingar får du se efter om jag har något hos mig som är ditt, och i så fall ta det.” Jakob visste inte att Rakel hade stulit dem.
33  Laban gick då in i Jakobs tält, och sedan in i Leas tält och de båda slavinnornas tält, men han fann inget. När han hade kommit ut ur Leas tält gick han in i Rakels tält. 34  Men Rakel hade tagit husgudarna och lagt dem i kamelsadeln och satt sig på dem. Laban sökte igenom hela tältet utan att finna dem. 35  Hon sade till sin far: ”Bli inte arg på mig, herre, för att jag inte kan resa mig för dig. Jag har det som kvinnor brukar ha.”+ Så sökte han efter husgudarna men kunde inte finna dem.
36  Jakob blev arg och kom i gräl med Laban och sade till honom: ”Vad är mitt brott, vad är min synd, eftersom du förföljer mig så våldsamt? 37  Nu har du letat igenom allt jag äger. Vad har du funnit som tillhör dig? Lägg fram det inför både mina och dina släktingar här så att de får döma mellan oss båda.
38  I tjugo år har jag varit hos dig. Dina tackor och getter har inte fått missfall och jag har inte ätit av baggarna i din hjord. 39 + Jag kom aldrig med något ihjälrivet djur till dig, jag var tvungen att ersätta+ det själv. Du krävde ersättning av mig för det stulna, antingen det stulits på dagen eller på natten. 40  Så hade jag det. Om dagen plågades jag av hetta och om natten av köld, och sömnen flydde ifrån mig.
41  I tjugo år+ har jag varit hos dig. Jag har tjänat dig i fjorton år för dina båda döttrar och i sex år för din boskap, men du har ändrat min lön tio gånger. 42  Hade inte min fars Gud varit med mig – Abrahams Gud som även Isak vördar – så hade du säkert låtit mig gå med tomma händer. Men Gud såg mitt lidande och min möda, och han fällde domen i natt.”
Jakob och Laban försonas
43  Laban svarade Jakob: ”Döttrarna är mina döttrar, barnen är mina barn och hjordarna är mina hjordar. Allt du ser är mitt. Vad skulle jag kunna göra mot mina döttrar eller mot barnen som de fött? 44  Kom nu, låt oss sluta förbund med varandra. Det ska vara vittne mellan mig och dig.”
45  Då tog Jakob en sten och reste den till en stod. 46  Sedan sade han till sitt folk: ”Samla ihop sten.” Då tog de stenar och gjorde ett röse och höll en måltid där på röset. 47  Laban kallade det Jegar-Sahaduta, men Jakob kallade det Galed.+
48  Och Laban sade: ”Detta röse ska i dag vara vittne mellan mig och dig.” Så fick det namnet Galed. 49  Men det kallades också Mispa+, för han sade: ”Herren ska hålla vakt mellan mig och dig när vi inte längre ser varandra. 50  Om du behandlar mina döttrar illa eller tar andra hustrur vid sidan av mina döttrar, ska du komma ihåg att Gud är vittne mellan mig och dig, även om ingen människa är närvarande.”
51  Laban sade vidare till Jakob: ”Se detta röse och se denna stod som jag rest mellan mig och dig. 52  Röset här ska vara ett vittne, och stoden ska vara ett vittne att jag inte ska gå förbi röset mot dig med onda avsikter, och att inte heller du ska gå mot mig förbi röset och stoden. 53  Abrahams och Nahors Gud ska vara domare mellan oss, han som var deras fars Gud+.” Och Jakob svor eden vid honom som hans far Isak vördade.
54  Sedan offrade Jakob slaktoffer på berget och bjöd in sina släktingar till en måltid. De åt och stannade på berget över natten. 55  På morgonen steg Laban upp tidigt, och när han hade kysst sina barnbarn och sina döttrar och välsignat dem, gav han sig i väg och återvände hem.
+ 31:3 1 Mos 28:15. + 31:7 1 Mos 29:25, 31:29, Ps 105:14. + 31:13 1 Mos 28:12f, 32:9. + 31:15 gjort slut på det han fick  En brudgåva sparades annars normalt som en ekonomisk trygghet ifall dottern skulle bli änka eller frånskild. + 31:19 Dom 17:5, 18:14, 17, 1 Sam 19:13, Hos 3:4. + 31:19 klippa sina får  På våren före lamningen. Klippningen kombinerades med en fest (1 Sam 25:2). + 31:19 husgudar  Hebr. terafím var statyetter, ofta små (vers 34), som förknippades med familjers folktro och vidskepelse (Sak 10:2). De rensades ut vid omvändelser till Herren (2 Kung 23:24) men är relativt vanliga som arkeologiska fynd. + 31:21 floden  Dvs Eufrat. + 31:23 Gileads bergsbygd  Högplatån öster om floden Jordan, nästan framme i Kanaans land. + 31:35 har det som kvinnor brukar ha  Under menstruationen höll sig kvinnor avskilda och skulle inte beröras (se 3 Mos 15:19f). + 31:39 2 Mos 22:12f. + 31:39 ersätta  Herden var personligt ansvarig för varje djur (jfr not till Amos 3:12). Villkoren som Jakob beskriver är i linje med samtida mesopotamiska herdeavtal. + 31:41 I tjugo år  Kanske 1929-1909 f Kr. + 31:47 Jegar-Sahaduta … Galed  Betyder ”edsröse” på hebreiska och arameiska. Jfr Gilead (vers 23). + 31:49 Mispa  Betyder ”vaktplats” eller ”utkik”. + 31:53 deras fars Gud  Tera (11:27, 31) hade tidigare dyrkat avgudar (Jos 24:2).