5
Jesús kalhi̠y lanca li̠tlihueke y luu lhu̠hua squi̠ti ca̠ma̠chipi̠y makapitzí̠n sakaju̠nuní̠n
(Mateo 4.18‑22; Marcos 1.16‑20)
1 Maktum quilhtamacú Jesús antá xlaya̠chá xakchuhui̠nama nac xquilhtú̠n pupunú huanicán Genesaret, caj li̠puntzú tachilh lhu̠hua cristianos xlacán hasta tzúculh talakxquitiya̠huay porque xtakaxmatputún xtachuhuí̠n Dios.
2 Jesús úcxilhli nac xquilhtú̠n pupunú pi̠ antá xtahuilá̠nalh aktiy barco pero xpu̠chinacán ni̠ti̠ xtataju̠má̠nalh, pus xlacán xtalakacheke̠má̠nalh xtza̠lhcán.
3 Antá xlá táju̠lh nac aktum barco, xpu̠chiná a̠má barco xuanicán Simón y huánilh xlacata cama̠lakamakátli̠lh tzinú nac xquilhtú̠n. Y antá culucs táhui y tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos.
4 Acxni̠ ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ko̠lh chiné huánilh Simón:
—Chú antanícu tlak xapu̠lhmá̠n huí chúchut cali̠pi mibarco la̠qui̠ namaju̠yá̠tit mintza̠lhcán y nachipayá̠tit squi̠ti.
5 Simón chiné kálhti̠lh:
—Ma̠kalhtahuake̠ná, tantascacatá csakaju̠numa̠náhu y ni̠tu̠cu a̠ cchipayá̠hu; pero cumu huix quila̠huanima̠náhu pus nacli̠tzaksayá̠hu nacmaju̠parayá̠hu quintza̠lhcán.
6 Acxni̠ tamáju̠lh tza̠lh, lhu̠hua squi̠ti tahuacachá y a̠tzinú xuani̠t aya xtalacaxti̠tputún xtza̠lhcán caj la̠ta xli̠tzinca squi̠ti.
7 Xlacán tzúculh tamacahuaniy xa̠makapitzí̠n xta̠squi̠ti̠nani̠ncán hua̠nti̠ xtataju̠má̠nalh nac aktumli̠tum barco la̠qui̠ namincán ca̠makta̠yacán. Xlacán la̠li̠huán talí̠milh xbarcucán y tali̠ma̠tzámalh squi̠ti pa̠tiy barco, pero aya xtalaktzanka̠putún nac chúchut caj la̠ta xli̠tzincacán.
8 Acxni̠ Simón Pedro úcxilhli hua̠ntu̠ xtlahuani̠t lakatatzokóstalh Jesús y chiné huánilh:
—Quimpu̠chiná, luu catlahua li̠tlá̠n capit porque aquit luu xli̠ca̠na makla̠kalhi̠ná chixcú.
9 Huá chuná li̠huán porque xlá xpe̠cuaxni̠ni̠t na̠chuná xa̠makapitzí̠n xcompañeros xtape̠cuani̠t caj xpa̠lacata cumu ca̠li̠ma̠lacahuá̠ni̠lh aktum lanca li̠cá̠cni̠t tascújut.
10 Na̠chuná xtape̠cuamá̠nalh makapitzí̠n li̠tum xta̠squi̠ti̠naní̠n Simón Pedro hua̠nti̠ xca̠huanicán Santiago y Juan xcamaná̠n Zebedeo, pero Jesús chiné huanipá:
—Ni̠ cape̠cuántit porque chuná cumu huixinín sakaju̠nuná̠tit xlacata nachipayá̠tit squi̠ti, la̠nchú aquit nacca̠ma̠siyuniyá̠n lácu naca̠putzayá̠tit a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ taaktzanka̠tama̠ni̠t.
11 Amako̠lh sakaju̠nuní̠n acxni̠ talí̠chilh xbarcucán nac xquilhtú̠n pupunú pu̠tum la̠ta túcu xtakalhi̠y hua̠k taakxtekhuíli̠lh y tasta̠lánilh Jesús.
Jesús ma̠pacsay cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xkalhi̠y lepraj tzitzi
(Mateo 8.1‑4; Marcos 1.40‑45)
12 Maktum quilhtamacú acxni̠ Jesús xcha̠ni̠t nac aktum ca̠chiquí̠n caj li̠puntzú chilh cha̠tum chixcú xlá xtajatatlay y xkalhi̠y aktum li̠pe̠cuánit tzitzi huanicán lepra. Acxni̠ a̠má chixcú úcxilhli Jesús xlá laktalacatzúhui̠lh y lakatatzokóstalh hasta nac ca̠tiyatni, y chiné li̠ma̠akatzánke̠lh:
—Quimpu̠chiná, para huix chuná lacasquina pus caquima̠pacsani eé li̠xcájnit quintzitzi.
13 Jesús li̠chípalh xmacán nac xmacni a̠má chixcú y chiné huánilh:
—Chuná clacasquín, la̠nchuj tuncán capacsti.
Acxni̠ chuná huanko̠lh Jesús, a̠má chixcú tuncán pácsnilh xtzitzi.
14 Acali̠stá̠n Jesús ma̠akapéksi̠lh a̠má chixcú la̠qui̠ ni̠ti̠cu nahuaniy lácu pacsli, pero chiné huánilh hua̠ntu̠ xlá xli̠tláhuat:
—Caj xma̠nhuá tu̠ cuaniyá̠n, la̠li̠huán calakpimpi cha̠tum cura la̠qui̠ xlá nacatzi̠y pi̠ niaj tu̠ kalhi̠yá̠n mintajátat, xa̠huachí cama̠xqui milimosna cumu la̠ tili̠ma̠peksí̠nalh Moisés natama̠sta̠y hua̠nti̠ natapacsa ti̠ xkalhi̠ko̠y tamá tajátat, y la̠qui̠ chuná pu̠tum nacatzi̠cán pi̠ xli̠ca̠na aya pacsni̠ta.
15 Pero xli̠ca̠lanca nac a̠má pu̠latama̠n xtaakpuntumi̠ma la̠ta xli̠chuhui̠nancán xtascújut Jesús, y luu lhu̠hua cristianos xtalakmín la̠qui̠ natakaxmatniy xtachuhuí̠n y la̠qui̠ naca̠ma̠tla̠nti̠y hua̠nti̠ xca̠kalhi̠y tajátat.
16 Pero Jesús ankalhí̠n xca̠tatampu̠xtuniy y antá xan antanícu ni̠ti̠ lama cristianos la̠qui̠ chuná xlá tla̠n nakalhtahuakaniy Dios.
Jesús ma̠tla̠nti̠y cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xlu̠ntu̠huanani̠t
(Mateo 9.1‑8; Marcos 2.1‑12)
17 Maktum quilhtamacú Jesús xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma cristianos y na̠ antá xtahuila̠na makapitzí̠n fariseos chu xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n xtamini̠tanchá nac lactzu̠ ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ xca̠ma̠peksi̠y Galilea chu Judea y hasta makapitzí̠n xtamini̠t xalac Jerusalén. Y caj la̠ta xca̠ma̠tla̠nti̠y ta̠tatlaní̠n Jesús pus antá xli̠tasiyuy xli̠hua̠k xli̠makatlihueke Dios.
18 Y na̠ acxnitiyá tachilh makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n xlacán xtapu̠le̠má̠nalh pu̠chexni cha̠tum chixcú porque xli̠lanca xlu̠ntu̠huanani̠t y ni̠lay xtla̠huán. Xlacán luu xtatamacnu̠putún nac chiqui la̠qui̠ natali̠chá̠n antanícu xuilachá Jesús.
19 Pero xlacán ni̠lay tatánu̠lh porque luu lhu̠hua xtzamacán nac má̠lacchi, huata tu̠ tatláhualh la̠li̠huán tatahuácalh nac xakstí̠n chiqui, tama̠také̠nu̠lh pekstiy teja y antá talacmá̠cti̠lh xpu̠chexni a̠má ta̠tatlá ma̠squi lhu̠hua xtzamacán, y luu antá xma̠lakatancs antanícu xuí Jesús.
20 Acxni̠ Jesús ca̠úcxilhli pi̠ luu xli̠ca̠na xtali̠pa̠huán pi̠ xlá tla̠n nama̠tla̠nti̠y, chiné huánilh a̠má ta̠tatlá:
—¡Amigo, la̠ta xli̠hua̠k mintala̠kalhí̠n cma̠tzanke̠naniyá̠n!
21 Pero a̠ma̠ko̠lh xma̠kalhtahuake̠nacán judíos xa̠hua fariseos chiné tzúculh talacpuhuán: “¿Túcu xkásat tamá chixcú? Pus caj xtachuhuí̠n li̠lacata̠qui̠ma Dios, porque ni̠para cha̠tum cristiano anán hua̠nti̠ tla̠n nama̠tzanke̠nani̠nán tala̠kalhí̠n, porque xma̠nhuá Dios tla̠n nama̠tzanke̠nani̠nán.”
22 Pero Jesús hua̠k xcatzi̠y la̠ta túcu xlacán xtalacpuhuamá̠nalh, y chiné ca̠huánilh:
—¿Túcu xpa̠lacata chuná la̠ntamá huixinín li̠lacpuhuaná̠tit?
23 Quila̠huaníhu, ¿túcu a̠tzinú ni̠para tuhua ma̠kantaxti̠cán, pi̠ acxni̠ nahuaniya cha̠tum ta̠tatlá: “Mintala̠kalhí̠n hua̠k cma̠tzanke̠naniyá̠n”, osuchí para nahuaniya: “La̠li̠huán cata̠qui, y catlá̠huanti”?
24 Pus la̠nchú huixinín nacatzi̠yá̠tit pi̠ aquit Xatalacsacni Chixcú y quima̠xqui̠cani̠t li̠ma̠peksí̠n chu li̠makatlihueke la̠qui̠ caj quintachuhuí̠n tla̠n nacli̠ma̠tzanke̠nani̠nán tala̠kalhí̠n uú nac ca̠quilhtamacú.
Pus xlá xakátli̠lh a̠má chixcú hua̠nti̠ ni̠lay xtla̠huán y chiné huánilh:
—Huix cuanimá̠n, la̠li̠huán cata̠qui, casacti mimpu̠chexni y capittá nac mínchic.
25 Amá chixcú lacapálaj tá̠qui̠lh, sacli xpu̠chexni hua̠ntu̠ xlá xlacma, y alh nac xchic xpa̠xcatcatzi̠niti̠lhama Dios caj xpa̠lacata cumu xma̠tla̠nti̠ni̠t, li̠pu̠tum hua̠nti̠ antá xtayá̠nalh hua̠k taúcxilhli.
26 Cacs talacahuanko̠lh y na̠ tzúculh tapa̠xcatcatzi̠niy Dios, y cumu luu la̠n xtape̠cuani̠t chiné tzúculh tala̠huaniy:
—Xli̠ca̠na la̠nchú ca̠ucxilhni̠táhu laclanca li̠cá̠cni̠t xtascújut Dios.
Jesús huaniy Leví casta̠lánilh
(Mateo 9.9‑13; Marcos 2.13‑17)
27 Acali̠stá̠n Jesús táxtulh nac a̠má chiqui, y la̠ta xtla̠huama nac tiji xlá ma̠nóklhulh cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xca̠ma̠ta̠ji̠y cristianos la̠qui̠ natalakaxoko̠nuniy gobierno xalac Roma. Amá chixcú xuanicán Leví, antá xlá culucs xuí nac aktum chiqui antanícu luu xlakaxoko̠nuncán. Jesús chiné huánilh:
—Huix na̠ caquista̠lani.
28 Amá Leví la̠li̠huán suacaj tá̠yalh, pu̠tum la̠ta hua̠ntu̠ xlá xlakáhui akxtekuili̠ko̠lh y sta̠lánilh Jesús.
29 Acali̠stá̠n Leví tláhualh nac xchic aktum pu̠pa̠xcua la̠qui̠ chuná nali̠makapa̠xuhuay Jesús, pero na̠chuná lhu̠hua xcompañeros támilh hua̠nti̠ na̠ xtama̠ta̠ji̠y cristianos natalakaxoko̠nún, y lhu̠hua makapitzí̠n cristianos hua̠nti̠ judíos xtalacpuhuán pi̠ hua̠k xtalaktzanka̠ni̠ttá y ni̠tu̠cu xca̠liucxilhcán, xlacán na̠ antá pu̠tum tamaktahui nac mesa.
30 Pero a̠ma̠ko̠lh fariseos xa̠hua xma̠kalhtahuake̠nacán judíos acxni̠ taúcxilhli pu̠tum hua̠nti̠ xlá xca̠ta̠hua̠yama Jesús xlacán tzúculh taaksán y chiné tahuánilh xtama̠kalhtahuaké̠n Jesús:
—¿Túcu xpa̠lacata huixinín ca̠li̠ta̠talakxtupi̠yá̠tit y lacxtum ca̠ta̠hua̠yaná̠tit tama̠ko̠lh xma̠ta̠ji̠naní̠n impuestos xa̠hua tama̠ko̠lh makapitzí̠n laclanca makla̠kalhi̠naní̠n lacchixcuhuí̠n?
31 Pero cumu Jesús káxmatli hua̠ntu̠ xlacán xtaquilhuamá̠nalh xlá chiné ca̠kálhti̠lh:
—Ni̠tu̠ tamaclacasquimá̠nalh doctor hua̠nti̠ tla̠n talamá̠nalh hua̠nti̠ ni̠tu̠ kalhi̠y tajátat, pus huata huá tamaclacasquín doctor hua̠nti̠ tata̠tatlay.
32 Pus aquit ni̠ cmini̠t ca̠huaniy natalakpali̠y xtalacapa̠stacnicán hua̠nti̠ talacpuhuán lacuán cristianos, pus huata huá cmini̠t ca̠tasaniy hua̠nti̠ luu makla̠kalhi̠naní̠n la̠qui̠ aquit nacca̠lakma̠xtuy.
Kalhasquincán Jesús lácu luu li̠lakachixcuhui̠cán Dios acxni̠ kalhxteknincán
(Mateo 9.14‑17; Marcos 2.18‑22)
33 Xlacán chiné tahuanipá:
—¿Túcu xlacata hua̠nti̠ xtama̠kalhtahuaké̠n Juan Bautista xa̠hua xtama̠kalhtahuake̠ncán fariseos ankalhí̠n takalhxteknín y lhu̠hua tatlahuay xoración li̠huaná̠ natalakachixcuhui̠y Dios, pero chi̠nchú hua̠nti̠ huix mintama̠kalhtahuaké̠n ankalhi̠ná tahua̠yamá̠nalh y ni̠ takalhxteknín la̠qui̠ natalakachixcuhui̠y Dios?
34 Jesús chiné ca̠kálhti̠lh:
—¿Lacpuhuaná̠tit huixinín pi̠ tla̠n natakalhxteknín osuchí ni̠ natahua̠yán hua̠nti̠ ca̠putzacani̠t nac aktum pu̠tamakaxtokni, para antá ca̠ta̠láhui a̠má kahuasa hua̠nti̠ tamakaxtokma?
35 Pero ámaj lakchá̠n quilhtamacú acxni̠ nasputa pu̠pa̠xcua y a̠má kahuasa nama̠tapa̠nu̠cán cumu la̠ aquit ámaj quiokspulay y acxni̠ xlacán natakalhxteknín ma̠squi ni̠ti̠ caca̠li̠ma̠péksi̠lh.
36 Na̠chunali̠túm ca̠li̠xakatli̠pá u̠má takalhchuhuí̠n la̠qui̠ naca̠li̠ma̠lacapu̠tuncuhui̠niy hua̠ntu̠ xlá xca̠huaniputún, y chiné ca̠huánilh:
—Ni̠para cha̠tum cristiano lama hua̠nti̠ xti̠ta mactum xasa̠sti lháka̠t la̠qui̠ nali̠laktzapay mactum xalakuán vestido, porque para chuná natlahuay caj nama̠laktzanke̠y xalakuán vestido, xa̠huachí a̠má xasa̠sti lháka̠t naactzu̠huanán y luu ni̠tlá̠n catitasíyulh hua̠ntu̠ nalaktzapacán.
37 Na̠chunali̠túm ni̠ti̠ pu̠maju̠y xaskata pulque nac xalakuán xmakxu̠hua borrego, porque a̠má pulque natzucuy catlán y nama̠pankay a̠má xalakuán xu̠hua, pus caj nalaktzanka̠y xu̠hua y na̠chuná pulque.
38 Pus huata xatlá̠n maju̠cán xaskata pulque nac xasa̠sti xmakxu̠hua borrego y chuná lacxtum natata̠yaniy.
39 Y na̠chuna li̠túm hua̠nti̠ li̠smani̠ni̠t ankalhi̠ná huay xacatla pulque pus acali̠stá̠n niaj huaputún xaskata pulque, y chiné huan: “Luu a̠tzinú tla̠n xacatla pulque.”