Buk bilong Profet
Malakai
Tok i go pas
Profet Malakai em i bin autim tok bilong en bihain long taim bilong ol arapela profet. Long dispela taim ol Juda i stretim pinis haus bilong God long Jerusalem. Haus bilong God i stap pinis, tasol Malakai i lukim ol pasin bilong mekim ofa na ol arapela pasin bilong lotu i no stret tumas. Olsem na em i autim tok bilong strongim tingting bilong ol pris wantaim ol manmeri, bai ol i bihainim ol pasin i stret long ai bilong God.
Malakai i autim planti tok long kontrak bilong God. Em i tokim ol Juda long i stap aninit long dispela kontrak. Ol man i mas pas gut wantaim ol meri bilong ol yet, na ol bai i kamap lain manmeri bilong mekim ol stretpela pasin.
Malakai i toktok long pasin bilong mekim sin na bilong tanim bel. Na em i toktok long De bilong Bikpela bai i kamap, na Bikpela bai i skelim pasin bilong olgeta manmeri.
Las tok bilong Malakai em tok bilong Elaija i mas kam pastaim na bihain God bai i mekim ol gutpela samting em i bin promis long mekim. Dispela em i gutpela tok bilong pinisim ol buk bilong ol profet na pulim tingting bilong yumi i go long tok bilong nupela kontrak God i laik mekim wantaim ol manmeri bilong en. Na long stat bilong gutnius, taim ensel Gebriel i tokim pris Sekaraia olsem em bai i kamap papa bilong Jon bilong Baptais, ensel i tok olsem Jon bai inapim dispela tok profet bilong Malakai. Lukim Luk 1.15-17.
Yumi mas aninit long Bikpela
na givim biknem long em long olgeta samting yumi mekim
1
(Sapta 1-4)
God i laikim tru ol Israel
1 Bikpela i givim dispela tok long Malakai bilong em i ken autim long ol Israel.
2 Bikpela i tok olsem, “Longtaim tru mi laikim yupela tumas.” Tasol ol i bekim tok, “Yu bin laikim mipela olsem wanem?”
Orait Bikpela i bekim tok long ol, “Harim. Bipo Iso na Jekop tupela i brata. Na mi laikim Jekop wantaim yupela ol tumbuna pikinini bilong en.
3 Tasol mi no laikim Iso wantaim ol lain pikinini bilong en, em ol i kolim ol Idom. Olsem na mi bagarapim pinis ples maunten bilong Iso na mi mekim hap graun bilong en i kamap ples bilong ol weldok tasol.”
4 Sapos ol Idom i tok, “Ol taun bilong mipela i bagarap pinis, tasol mipela bai i wokim bek gen,” orait Bikpela bai i bekim tok bilong ol olsem, “Yupela i ken wokim gen, tasol bai mi brukim ol na bai ol i bagarap gen. Na ol arapela lain bai i kolim yupela ol Idom olsem, ‘Ol lain pipel nogut’ na ‘Ol lain pipel Bikpela i save kros long ol oltaim.’ ”
5 Yupela manmeri bilong Israel bai i lukim dispela samting long ai bilong yupela yet. Na yupela bai i tok olsem, “Bikpela i save mekim ol strongpela wok long ol arapela kantri tu na i no long kantri Israel tasol.”
Bikpela i krosim ol pris
6 Bikpela I Gat Olgeta Strong i tokim ol pris olsem, “Pikinini i save aninit long papa bilong en, na wokman tu i save bihainim tok bilong bosman bilong en. Olsem na yupela harim. Mi papa bilong yupela. Bilong wanem yupela i no save aninit long mi? Mi bos bilong yupela. Olsem wanem na yupela i no save bihainim tok bilong mi? Yupela i save givim baksait long mi. Tasol yupela i save askim mi olsem, ‘Mipela i givim baksait long yu olsem wanem?’
7 Orait yupela harim na bai mi tokim yupela long ol pasin nogut bilong yupela. Yupela i save kukim ol ofa nogut long alta bilong mi. Na bihain yupela i save askim mi olsem, ‘Mipela i bin daunim nem bilong yu olsem wanem?’ Orait nau bai mi tokim yupela. Yupela i ting alta bilong mi em i samting nating, na long dispela pasin yupela i daunim nem bilong mi.
8 Taim yupela i bringim wanpela abus ai bilong en i pas na yupela i ofaim long mi, yupela i ting em i stret, a? Taim yupela i save bringim ol abus i gat sik, o lek bilong ol i bruk, yupela i ting em i stret, a? Sapos yupela i givim kain abus olsem long namba wan gavman bilong yupela, yupela i ting em bai i amamas long yupela, a? O yupela i ting em bai i bekim wanpela gutpela samting long yupela? Nogat tru.”
9 Goan, yupela pris, yupela askim God long em i mekim gut long yumi. Tasol em bai i no inap harim prea bilong yupela, na em i asua bilong husat? Em i asua bilong yupela yet.
10 Bikpela I Gat Olgeta Strong i tok olsem, “Mobeta wanpela man i pasim ol dua bilong haus bilong mi, bai yupela i no inap i go insait na laitim paia bilong kukim ol dispela ofa nogut long alta bilong mi. Mi no save amamas long pasin bilong yupela. Na bai mi no ken kisim ol ofa yupela i bringim i kam long mi.
11 “Ol manmeri bilong olgeta kantri ol i save givim biknem long mi. Na long olgeta ples ol man i save mekim ofa bilong kamapim smok i gat gutpela smel na givim ol arapela kain gutpela ofa long mi. Dispela olgeta manmeri i save litimapim nem bilong mi.
12 Tasol yupela i save tok alta bilong mi i samting nating, na yupela i save kisim ol kaikai yupela yet i no save laikim na givim long mi olsem ofa. Olsem na yupela i no save litimapim nem bilong mi.
13 Yupela i save tok, ‘E, mipela i les pinis long mekim ol ofa.’ Na dispela i soim olsem yupela i no laikim mi. Yupela i save ofaim ol abus ol wel animal i bin kilim. Na yupela i save bringim ol abus i gat sik o i gat lek nogut. Yupela i ting mi Bikpela, mi bai laikim dispela kain ofa, a? Nogat tru.
14 Mi Bikpela, mi tok olsem, man bilong giaman em i mas bagarap. Dispela kain man i gat ol gutpela abus long banis bilong en na em i promis pinis long givim long mi. Tasol em i save kisim ol abus nogut na mekim ofa long mi. Dispela pasin i no stret, long wanem, mi bikpela king, na olgeta lain pipel i save pret na aninit long mi.”