23
Ngaa ni̱ niꞌyaj sa̱ꞌ Pablo rian ni tsínj ma̱n junta daj. Ni̱ gataj sij:
―Jnánj néꞌ, da acuanꞌ ni̱ ni̱nanj sa̱ꞌ guiꞌyā rian Yanꞌanj. Ni̱ nitaj gaquinꞌ nu̱n nimānj mánj. ―Daj gataj Pablo.
Hué dan ni̱ gaꞌninꞌ Ananías sun rian ni tsínj niquinꞌ ni̱chrunꞌ nga̱ Pablo sisi̱ ra̱ꞌui raꞌa ni síꞌ duꞌua Pablo. Ni̱ Ananías huin chrej aꞌninꞌ rian ni chrej. Ngaa ni̱ gataj Pablo gunun sij:
―Ga̱ꞌuiꞌ Yanꞌanj manꞌán re̱ꞌ huín re̱ꞌ tsínj digyaꞌ yunꞌunj. Hué nné re̱ꞌ na̱guiꞌyaj yyá re̱ꞌ si-nu̱guanꞌānj rúnꞌ aꞌninꞌ ley sun. Ni̱ sisi̱ hué daj ꞌyáj re̱ꞌ, ngaa ni̱ u̱n sin huin, ni̱ aꞌnínꞌ re̱ꞌ sun sisi̱ ga̱ꞌuiꞌ ni sij manꞌānj únj. Daj si sé daj aꞌninꞌ ley sun mánj. ―Daj gataj Pablo.
Ngaa ni̱ gataj ni tsínj ni̱quinꞌ xiꞌníj Pablo gunun sij:
―Hué tsínj nan huin chrej huin rian ni̱nꞌ rian Yanꞌanj. Ngaa ni̱ u̱n sin huin ni̱ aꞌmí re̱ꞌ daj rian síꞌ únj. ―Daj gataj ni sij gunun Pablo.
Ngaa ni̱ gataj Pablo:
―Nun guiniꞌīnj sisi̱ chrej huin rian ni̱nꞌ huin síꞌ man jnánj. Daj si hua garun ni sij rian yanj asi̱j hua ná: “Si̱ gaꞌmi quij néꞌ ni̱ꞌyaj néꞌ tsínj nicaj sun rian ni dugüiꞌ néꞌ.” ―Daj gataj Pablo gunun ni sij.
Ngaa ni̱ xacaj sa̱ꞌ Pablo cuenta sisi̱ daꞌaj ni sij huin tsínj saduceo. Ni̱ ango daꞌaj ni sij huin tsínj fariseo. Ngaa ni̱ gaꞌmi nucuaj Pablo rian ni tsínj ma̱n junta daj. Ni gataj sij:
―Jnánj néꞌ, huēj huin tsínj fariseo. Ni̱ tsínj fariseo huin chrē nej. Aꞌmi gaquinꞌ ni sij riānj xiꞌí si xuman ruhuāj sisi̱ ga̱ꞌue ga̱naꞌnij ni tsínj gahuiꞌ. ―Daj gataj Pablo gunun ni sij.
Ngaa ni̱ ngaa gataj Pablo nuguanꞌ daj, ni̱ gaxi̱ꞌi gununꞌ ni tsínj fariseo nga̱ ni tsínj saduceo. Ni̱ guraꞌ daꞌaj hui̱j xiꞌninꞌ manꞌan ni sij. Daj si ataj ni tsínj saduceo sisi̱ nitaj si ga̱naꞌnij ni tsínj gahuiꞌ. Ni̱ ataj ni sij sisi̱ nitaj ángel mánj. Ni̱ nitaj niman ni ngüi̱, ataj ni sij nej. Sani̱ ni tsínj fariseo xuman ruhua daranꞌ ni nuguanꞌ nan.
Ngaa ni̱ gagúaj daranꞌ ni sij. Ni̱ naxu̱man go̱ꞌngo ni tsínj digyán si-ley Yanꞌanj rian ni ngüi̱ huin ni síꞌ tsínj fariseo. Ni̱ gataj ni síꞌ:
―Nitaj si daꞌui tsínj nan gaquinꞌ ruhua únj mánj. Si ruhuaj, ni̱ gaꞌmi ꞌngo̱ níman nga̱ sij, asi̱ gaꞌmi ꞌngo̱ ángel nga̱ sij, si ruhuaj. Si̱ gunúnꞌ nga̱ Yanꞌanj mánj. ―Daj gataj ni sij.
10 Ni̱ ducu gununꞌ ni tsínj ma̱n junta daj. Xiꞌí daj ni̱ guxuꞌuiꞌ snado huin achij daj sisi̱ gu̱tinꞌ ni sij Pablo. Hué daj ni̱ gaquínj sij ga̱ꞌnaꞌ go̱ꞌngo ni snado gui̱ri ni síꞌ Pablo scanij ni sij ni̱caj ni síꞌ ga̱nꞌanj síꞌ chruhua hueꞌ rian ma̱n ni síꞌ.
11 Ni̱ ngaa guini̱ ango güi, ni̱ narugüiꞌ Señor rian Pablo. Ni̱ gataj Señor:
―Ga̱ nucuaj nimán re̱ꞌ. Daj si da̱j rúnꞌ gaꞌmí re̱ꞌ rian xiꞌīj rian ni tsínj ma̱n xumanꞌ Jerusalén nan, ni̱ hué daj ga̱ꞌmi re̱ꞌ rian ni tsínj ma̱n xumanꞌ Roma nej. ―Daj gataj Señor gunun Pablo.
Complot contra Pablo
12 Ango güi ni̱ dagaꞌmi dugüiꞌ go̱ꞌngo ni tsínj israelita si da̱gahuiꞌ ni sij Pablo. Ni̱ gataj ni sij sisi̱ si̱ guiriꞌ ni sij da̱gahuiꞌ ni sij Pablo, ngaa ni̱ ga̱ꞌue gui̱ꞌyaj Yanꞌanj castigo ni sij. Ni̱ gataj ni sij sisi̱ si̱ xa ni sij si̱ goꞌo ni sij da gui̱riꞌ ni sij da̱gahuiꞌ ni sij síꞌ. Ni̱ gutaꞌ ni̱ca yya ni sij sisi̱ hua yya si aꞌmi ni sij.
13 Ni̱ gachin chra̱ hui̱j xia ni tsínj dagaꞌmi dugüiꞌ daj.
14 Hué daj síj ni̱ ganꞌanj ni tsínj daj rian ni chrej aꞌninꞌ nga̱ ni tsínj huin achij nej. Ni̱ gataj ni sij:
―Hua gutaꞌ ni̱ca yya ni únj sisi̱ xa̱ ni únj ngaa nun gu̱nucuaj ni únj da̱gahuiꞌ ni únj Pablo, ni̱ ga̱ꞌue gui̱ꞌyaj Yanꞌanj castigo ni únj. 15 Yya̱j ni̱ ga̱chinj jniꞌyaj á re̱ꞌ nga̱ ni tsínj ma̱n junta nico nan rian snado huin achij daj sisi̱ gui̱nicaj sij aꞌyoj Pablo ga̱ꞌnaꞌ sij rian án re̱ꞌ. Ni̱ ga̱taj á re̱ꞌ sisi̱ hua nia̱n gui̱niꞌi a ni é re̱ꞌ doj xiꞌí Pablo. Ni̱ ngaa achin gui̱sij sij nan, ni̱ a̱ hua chru̱n ruhua únj da̱gahuiꞌ únj sij chruhua chrej. ―Daj gataj ni tsínj daj.
16 Sani̱ gunun daꞌníj xigaꞌuij Pablo xiꞌí gaquinꞌ daj. Hué dan ni̱ ganꞌanj sij gatúj sij rian ma̱n ni snado. Ni̱ nataꞌ sij nuguanꞌ daj gunun Pablo. 17 Ngaa ni̱ gaquínj Pablo ga̱ꞌnaꞌ ꞌngo̱ snado centurión, ni̱ gataj sij:
―Gui̱nicaj re̱ꞌ tsínj le nan ga̱nꞌanj sij rian snado huin achij si hua ꞌngo̱ nuguanꞌ na̱taꞌ sij gu̱nun síꞌ. ―Daj gataj Pablo.
18 Ngaa ni̱ nicaj centurión stucunꞌ Pablo ganꞌanj sij rian snado huin achij daj. Ni̱ gataj sij:
―Gaquínj Pablo gui̱sij manꞌānj rian síꞌ huin síꞌ tsínj nu̱n ducuaga̱ꞌ. Ni̱ gachínj jniꞌyaj síꞌ sisi̱ gui̱nicā tsínj hua le nan ga̱ꞌnāj rián re̱ꞌ si hua ꞌngo̱ nuguanꞌ nicaj sij na̱taꞌ sij gu̱nun re̱ꞌ. ―Daj gataj centurión daj gunun snado huin achij.
19 Ngaa ni̱ guidaꞌa snado huin achij daj stucunꞌ Pablo. Ni̱ ganꞌanj ni̱ni nu̱ngüej sij nachínj snanꞌanj síꞌ manꞌan sij. Ni̱ gataj síꞌ:
―Ni̱ u̱n sin huin ruhuá re̱ꞌ ga̱taj re̱ꞌ gu̱nūnj únj. ―Daj gataj síꞌ.
20 Hué dan ni̱ gataj stucunꞌ Pablo:
―Hua dagaꞌmi dugüiꞌ ni tsínj israelita sisi̱ ga̱chinj jniꞌyaj ni sij rián re̱ꞌ ni̱caj re̱ꞌ Pablo ga̱nꞌanj re̱ꞌ aꞌyoj rian junta nico. Ni̱ ga̱taj ni sij sisi̱ ruhua ni sij gui̱niꞌi ni sij doj xiꞌí Pablo. 21 Sani̱ si̱ guxuman ruhuá re̱ꞌ si ga̱taj ni sij si gachin chra̱ hui̱j xia tsínj mán anaꞌuij hui̱ duꞌua chrej. Ni̱ sisi̱ xa̱ ni sij go̱ꞌo ni sij ngaa nun da̱gahuiꞌ ni sij Pablo, ngaa ni̱ ga̱ꞌue gui̱ꞌyaj Yanꞌanj castigo ni sij, ataj ni sij. Ni̱ hua gutaꞌ ni̱ca yya ni sij sisi̱ hué daj gui̱ꞌyaj ni sij. Ni̱ yya̱j ma̱n chru̱n ni sij anaꞌuij ni sij sisi̱ ga̱ꞌuej ruhuá re̱ꞌ nga̱ si huin ruhua ni sij. ―Daj gataj stucunꞌ Pablo gunun snado huin achij.
22 Hué dan ni̱ naꞌníj snado daj sisi̱ na̱nꞌ stucunꞌ Pablo ducuá sij. Ni̱ gaꞌninꞌ síꞌ sun sisi̱ si̱ nataꞌ sij rian ni̱ a̱ ꞌngo̱ ni ngüi̱ si gaꞌmi nu̱ngüej sij.
Pablo es enviado a Félix, el gobernador
23 Ngaa ni̱ gaquínj snado huin achij daj sisi̱ ga̱ꞌnaꞌ hui̱j snado centurión. Ni̱ gaꞌninꞌ sij sun sisi̱ ga̱ chru̱n gui̱ꞌyaj nu̱ngüej síꞌ nga̱ hui̱j ciento snado ga u̱n ni̱ nga̱ hua̱ꞌnij xia chiꞌ snado gui̱taj guayo nga̱ ango hui̱j ciento snado gui̱nicaj lanza ga̱nꞌanj daranꞌ ni sij xumanꞌ Cesarea. 24 Ni̱ gaꞌninꞌ sij sun sisi̱ gui̱ꞌyaj xugüi sij guayo gui̱taj Pablo ga̱nꞌanj sa̱ꞌ síꞌ rian gobernado gu̱ꞌnaj Félix.
25 Ni̱ gaꞌníj snado huin achij daj ꞌngo̱ yanj carta ganꞌanj-ánꞌ nga̱ nu̱ngüej sij. Ni̱ gataj carta daj:
26 “Huēj huin Claudio Lisias. Ni̱ aꞌnī ꞌngo̱ carta nan huaj rián re̱ꞌ huín re̱ꞌ gobernado Félix ꞌngo̱ tsínj huin achij sa̱ꞌ ni̱nꞌ ruhua. Hua sa̱ꞌ nné re̱ꞌ níꞌ. 27 Cuan guidaꞌa ni tsínj israelita tsínj nan. Ni̱ huaj da̱gahuiꞌ ni sij síꞌ. Sani̱ ngaa gunūnj, ni̱ ganꞌān nga̱ ni snado. Ni̱ guxūnj Pablo raꞌa ni sij. Ni̱ hué daj guiꞌyā si hué síꞌ huin tsínj romano. 28 Ni̱ gahuin ruhuāj gui̱niꞌīnj u̱n sin xi̱ꞌi huin aꞌuiꞌ ni sij gaquinꞌ síꞌ. Ngaa ni̱ nicā ganꞌān rian junta rian ma̱n ni sij. 29 Hué dan ni̱ guiniꞌīnj sisi̱ xiꞌí si-ley manꞌan ni sij aꞌuiꞌ ni sij gaquinꞌ xiꞌí síꞌ. Sani̱ nitaj xiꞌí ga̱huiꞌ síꞌ, ruhuāj aj. Ni̱ nitaj xiꞌí gunu̱n síꞌ ducuaga̱ꞌ nej. 30 Sani̱ ngaa gunūnj sisi̱ dagaꞌmi dugüiꞌ ni tsínj israelita si da̱gahuiꞌ ni sij síꞌ, hué dan ni̱ gaꞌnī gu̱chiꞌ síꞌ rián re̱ꞌ. Ni̱ gaꞌnī sun rian ni tsínj aꞌuiꞌ gaquinꞌ sisi̱ gu̱chiꞌ ni sij ga̱ꞌuiꞌ ni sij gaquinꞌ xiꞌí síꞌ rián re̱ꞌ.” Hué daj gataj yanj gaꞌníj snado huin achij daj rian gobernado.
31 Ni̱ da̱j rúnꞌ gaꞌninꞌ snado huin achij sun, ni̱ nicaj ni snado Pablo ganꞌanj ni sij ne̱ꞌ ni̱ da̱ꞌ xumanꞌ Antípatris. 32 Ango güi ni̱ dunáj ni sij ni snado ta̱j guayo ganꞌanj ni síꞌ nga̱ Pablo. Ni̱ nanica̱j ni sij hueꞌ rian ma̱n ni sij. 33 Ngaa guisíj ni snado ta̱j guayo xumanꞌ Cesarea, ni̱ gaꞌuiꞌ ni sij carta raꞌa gobernado. Ni̱ nagaꞌuiꞌ ni sij Pablo raꞌa síꞌ nej. 34 Ni̱ ngaa guisíj gaya gobernado yanj carta daj, ni̱ nachínj snanꞌanj sij ni̱ a̱ ꞌna̱ꞌ Pablo. Ni̱ ngaa gunun sij sisi̱ estado Cilicia ꞌna̱ꞌ Pablo 35 ni gataj sij:
―Ngaa gu̱xuman ni tsínj aꞌuiꞌ gaquinꞌ xiꞌí re̱ꞌ, ngaa ni̱ gu̱nūnj si-nu̱guanꞌ re̱ꞌ. ―Daj gataj gobernado gunun Pablo.
Hué dan ni̱ gaꞌninꞌ sij sun sisi̱ du̱gumi ni snado manꞌan Pablo rian si-palacio rey gu̱ꞌnaj Herodes.