Псалом 5
Керівнику хору. Для виконання в супроводі сопілок. Псалом Давидів.
Зваж на слова мої, Господи,
зрозумій мій стогін!
Прислухайся до звуків мого зойку,
Царю мій і Боже мій,
бо Тобі я молюся.
 
Господи, вранці Ти почуй мій голос,
вранці я постану перед Тобою
й чекатиму.
Адже Ти не той Бог, Якому до вподоби беззаконня,
зло не мешкатиме поряд із Тобою.*
Не встоять пихаті перед Твоїми очима,
Ти ненавидиш усіх тих, хто поводиться свавільно.
Ти знищиш тих, що промовляють неправду;
людина кровожерна й підступна гидка для Тебе, Господи.
Але я, завдяки великій Твоїй милості,
увійду до дому Твого,
поклонюся у бік Храму святині Твоєї,
сповнений страхом побожним перед Тобою.
 
Господи, веди мене Твоєю правдою
заради ворогів моїх;
вирівняй шлях Твій переді мною.
10 Адже немає у вустах їхніх щирості,
їхній внутрішній світ – руїна,
гортань у них – відкрита могила,
язики у них слизькі.
11 Оголоси їм вирок, Боже!
Нехай впадуть вони через підступні задуми свої,
відкинь їх через численні беззаконня їхні,
адже вони повстали проти Тебе.
12 І тоді радітимуть усі,
хто на Тебе надію покладає;
їхні вигуки щастя лунатимуть вічно.
Простягни Свій покров над ними,
і звеселяться Тобою ті,
що ім’я Твоє люблять.
 
13 Бо Ти благословляєш праведного, Господи,
наче великим щитом§, вкриваєш його Твоєю прихильністю.
* Псалом 5:5 5:5 Або: злий не мешкатиме поряд із Тобою. Псалом 5:10 5:10 У Сиро-Ханаанському регіоні в давні часи померлих ховали в печерах або в збудованих із кам’яних брил могилах – так званих дольменах або цистах; вхід до печери або верх могили закривали пласким каменем, тому сказано відкрита, а не розкопана могила. Псалом 5:10 5:10 Буквально: язик їхній ковзає. § Псалом 5:13 5:13 Використане тут давньоєврейське слово цинна́ означає великий щит, який використовували важкоозброєні піхотинці.