17
Angūr kī Bel aur Uqāb kī Tamsīl
Rab mujh se hamkalām huā, “Ai ādamzād, Isrāīlī qaum ko pahelī pesh kar, tamsīl sunā de. Unheṅ batā, ‘Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki ek baṛā uqāb uṛ kar Mulk-e-Lubnān meṅ āyā. Us ke baṛe baṛe par aur lambe lambe pankh the, us ke ghane aur rangīn bāl-o-par chamak rahe the. Lubnān meṅ us ne ek deodār ke daraḳht kī choṭī pakaṛ lī aur us kī sab se ūṅchī shāḳh ko toṛ kar tājiroṅ ke mulk meṅ le gayā. Wahāṅ us ne use saudāgaroṅ ke shahr meṅ lagā diyā. Phir uqāb Isrāīl meṅ āyā aur wahāṅ se kuchh bīj le kar ek baṛe dariyā ke kināre par zarḳhez zamīn meṅ bo diyā. Tab angūr kī bel phūṭ niklī jo zyādā ūṅchī na huī balki chāroṅ taraf phailtī gaī. Shāḳhoṅ kā ruḳh uqāb kī taraf rahā jabki us kī jaṛeṅ zamīn meṅ dhaṅstī gaīṅ. Chunāṅche achchhī bel ban gaī jo phūṭtī phūṭtī naī shāḳheṅ nikāltī gaī.
Lekin phir ek aur baṛā uqāb āyā. Us ke bhī baṛe baṛe par aur ghane ghane bāl-o-par the. Ab maiṅ kyā deḳhtā hūṅ, bel dūsre uqāb kī taraf ruḳh karne lagtī hai. Us kī jaṛeṅ aur shāḳheṅ us khet meṅ na rahīṅ jis meṅ use lagāyā gayā thā balki wuh dūsre uqāb se pānī milne kī ummīd rakh kar usī kī taraf phailne lagī. Tājjub yih thā ki use achchhī zamīn meṅ lagāyā gayā thā, jahāṅ use kasrat kā pānī hāsil thā. Wahāṅ wuh ḳhūb phail kar phal lā saktī thī, wahāṅ wuh zabardast bel ban saktī thī.’
Ab Rab Qādir-e-mutlaq pūchhtā hai, ‘Kyā bel kī nasho-numā jārī rahegī? Hargiz nahīṅ! Kyā use jaṛ se ukhāṛ kar phaiṅkā nahīṅ jāegā? Zarūr! Kyā us kā phal chhīn nahīṅ liyā jāegā? Beshak balki āḳhirkār us kī tāzā tāzā koṅpleṅ bhī sab kī sab murjhā kar ḳhatm ho jāeṅgī. Tab use jaṛ se ukhāṛne ke lie na zyādā logoṅ, na tāqat kī zarūrat hogī. 10 Go use lagāyā gayā hai to bhī bel kī nasho-numā jārī nahīṅ rahegī. Jyoṅ hī mashriqī lū us par chalegī wuh mukammal taur par murjhā jāegī. Jis khet meṅ use lagāyā gayā wahīṅ wuh ḳhatm ho jāegī.’ ”
11 Rab mujh se mazīd hamkalām huā, 12 “Is sarkash qaum se pūchh, ‘Kyā tujhe is tamsīl kī samajh nahīṅ āī?’ Tab unheṅ is kā matlab samjhā de. ‘Bābal ke bādshāh ne Yarūshalam par hamlā kiyā. Wuh us ke bādshāh aur afsaroṅ ko giriftār karke apne mulk meṅ le gayā. 13 Us ne Yahūdāh ke shāhī ḳhāndān meṅ se ek ko chun liyā aur us ke sāth ahd bāndh kar use taḳht par biṭhā diyā. Nae bādshāh ne Bābal se wafādār rahne kī qasam khāī. Bābal ke bādshāh ne Yahūdāh ke rāhnumāoṅ ko bhī jilāwatan kar diyā 14 tāki Mulk-e-Yahūdāh aur us kā nayā bādshāh kamzor rah kar sarkash hone ke qābil na baneṅ balki us ke sāth ahd qāym rakh kar ḳhud qāym raheṅ. 15 To bhī Yahūdāh kā bādshāh bāġhī ho gayā aur apne qāsid Misr bheje tāki wahāṅ se ghoṛe aur faujī mangwāeṅ. Kyā use kāmyābī hāsil hogī? Kyā jis ne aisī harkateṅ kī haiṅ bach niklegā? Hargiz nahīṅ! Kyā jis ne ahd toṛ liyā hai wuh bachegā? Hargiz nahīṅ!
16 Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki merī hayāt kī qasam, us shaḳhs ne qasam ke taht Shāh-e-Bābal se ahd bāndhā hai, lekin ab us ne yih qasam haqīr jān kar ahd ko toṛ ḍālā hai. Is lie wuh Bābal meṅ wafāt pāegā, us bādshāh ke mulk meṅ jis ne use taḳht par biṭhāyā thā. 17 Jab Bābal kī fauj Yarūshalam ke irdgird pushte aur burj banā kar us kā muhāsarā karegī tāki bahutoṅ ko mār ḍāle to Firaun apnī baṛī fauj aur muta'addid faujiyoṅ ko le kar us kī madad karne nahīṅ āegā. 18 Kyoṅki Yahūdāh ke bādshāh ne ahd ko toṛ kar wuh qasam haqīr jānī hai jis ke taht yih bāndhā gayā. Go us ne Shāh-e-Bābal se hāth milā kar ahd kī tasdīq kī thī to bhī bewafā ho gayā, is lie wuh nahīṅ bachegā. 19 Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki merī hayāt kī qasam, us ne mere hī ahd ko toṛ ḍālā, merī hī qasam ko haqīr jānā hai. Is lie maiṅ ahd toṛne ke tamām natāyj us ke sar par lāūṅgā. 20 Maiṅ us par apnā jāl ḍāl dūṅgā, use apne phande meṅ pakaṛ lūṅgā. Chūṅki wuh mujh se bewafā ho gayā hai is lie maiṅ use Bābal le jā kar us kī adālat karūṅga. 21 Us ke behtarīn faujī sab mar jāeṅge, aur jitne bach jāeṅge wuh chāroṅ taraf muntashir ho jāeṅge. Tab tum jān loge ki maiṅ, Rab ne yih sab kuchh farmāyā hai.
22 Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki ab maiṅ ḳhud deodār ke daraḳht kī choṭī se narm-o-nāzuk koṅpal toṛ kar use ek buland-o-bālā pahāṛ par lagā dūṅgā. 23 Aur jab maiṅ use Isrāīl kī bulandiyoṅ par lagā dūṅgā to us kī shāḳheṅ phūṭ nikleṅgī, aur wuh phal lā kar shāndār daraḳht banegā. Har qism ke parinde us meṅ baserā kareṅge, sab us kī shāḳhoṅ ke sāye meṅ panāh leṅge. 24 Tab mulk ke tamām daraḳht jān leṅge ki maiṅ Rab hūṅ. Maiṅ hī ūṅche daraḳht ko ḳhāk meṅ milā detā, aur maiṅ hī chhoṭe daraḳht ko baṛā banā detā hūṅ. Maiṅ hī sāyādār daraḳht ko sūkhne detā aur maiṅ hī sūkhe daraḳht ko phalne-phūlne detā hūṅ. Yih merā, Rab kā farmān hai, aur maiṅ yih karūṅga bhī.’ ”