6
Yasāyāh kī Bulāhaṭ
Jis sāl Uzziyāh Bādshāh ne wafāt pāī us sāl maiṅ ne Rab ko ālā aur jalālī taḳht par baiṭhe dekhā. Us ke libās ke dāman se Rab kā ghar bhar gayā. Sarāfīm farishte us ke ūpar khaṛe the. Har ek ke chhih par the. Do se wuh apne muṅh ko aur do se apne pāṅwoṅ ko ḍhāṅp lete the jabki do se wuh uṛte the. Buland āwāz se wuh ek dūsre ko pukār rahe the, “Quddūs, quddūs, quddūs hai Rabbul-afwāj. Tamām duniyā us ke jalāl se māmūr hai.”
Un kī āwāzoṅ se dahlīzeṅ * hil gaīṅ aur Rab kā ghar dhueṅ se bhar gayā. Maiṅ chillā uṭhā, “Mujh par afsos, maiṅ barbād ho gayā hūṅ! Kyoṅki go mere hoṅṭ nāpāk haiṅ, aur jis qaum ke darmiyān rahtā hūṅ us ke hoṅṭ bhī najis haiṅ to bhī maiṅ ne apnī āṅkhoṅ se Bādshāh Rabbul-afwāj ko dekhā hai.”
Tab sarāfīm farishtoṅ meṅ se ek uṛtā huā mere pās āyā. Us ke hāth meṅ damaktā koelā thā jo us ne chimṭe se qurbāngāh se liyā thā. Is se us ne mere muṅh ko chhū kar farmāyā, “Dekh, koele ne tere hoṅṭoṅ ko chhū diyā hai. Ab terā qusūr dūr ho gayā, tere gunāh kā kaffārā diyā gayā hai.”
Phir maiṅ ne Rab kī āwāz sunī. Us ne pūchhā, “Maiṅ kis ko bhejūṅ? Kaun hamārī taraf se jāe?” Maiṅ bolā, “Maiṅ hāzir hūṅ. Mujhe hī bhej de.” Tab Rab ne farmāyā, “Jā, is qaum ko batā, ‘Apne kānoṅ se suno magar kuchh na samajhnā. Apnī āṅkhoṅ se dekho, magar kuchh na jānanā!’ 10 Is qaum ke dil ko behis kar de, un ke kānoṅ aur āṅkhoṅ ko band kar. Aisā na ho ki wuh apnī āṅkhoṅ se dekheṅ, apne kānoṅ se suneṅ, merī taraf rujū kareṅ aur shifā pāeṅ.”
11 Maiṅ ne sawāl kiyā, “Ai Rab, kab tak?” Us ne jawāb diyā, “Us waqt tak ki mulk ke shahr wīrān-o-sunsān, us ke ghar ġhairābād aur us ke khet banjar na hoṅ. 12 Pahle lāzim hai ki Rab logoṅ ko dūr dūr tak bhagā de, ki pūrā mulk tan-e-tanhā aur bekas rah jāe. 13 Agar qaum kā daswāṅ hissā mulk meṅ bāqī bhī rahe lekin use bhī jalā diyā jāegā. Wuh kisī balūt yā dīgar lambe-chauṛe daraḳht kī tarah yoṅ kaṭ jāegā ki muḍh hī bāqī rahegā. Tāham yih muḍh ek muqaddas bīj hogā jis se nae sire se zindagī phūṭ niklegī.”
* 6:4 Lafzī matlab: dahlīzoṅ meṅ ghūmne wālī darwāzoṅ kī chūleṅ.