4
Le' nzi'le beṉ'ka' chon xshinlena', ḻi gongakile' wen. Ḻi lljadini ḻekzka' le' zoa to X̱anle yabana'.
Ḻi we'ḻ-lall' we'ḻwill-le Chioza', na' ḻi se kwas we'ḻwill-lene' na' we'lene' yeḻ' chox̱ken. Na' kat' we'ḻwill-lene', iṉabgachile'ne' gaklene' neto' kwenc̱he wsaljche' xṉeznto' llje'chnto' xtill' Crístona' daa kono wṉezi kana', ḻa' ni c̱heyinnan' dia' lillyani. Ḻi iṉabi Chioza' gaklene' nad' kwenc̱he gak wi'a dill' kwasḻoḻ, ka chiyaḻ' wi'an.
Ḻi wsak' ḻi gon wen ladj beṉ'ka' bi nombia' Crístona', ḻa' ṉaayeṉ'nan de latj wli'le non nakle txen. Dill'ka' choe'le chiyaḻ' gakan sia mbalaz toshiizi, na' ḻekzka' gak yilliile xochi xtill' beṉ' kat' no bi iṉabi le'.
Beṉ' bish'cho Tíquiconi, beeni ḻe chakicho, we'lene' le' dill' ka nak yog'ḻoḻ diika' chak c̱ha'. Ḻen' do yic̱hj do lallee chonlene' nad' xshin X̱ancho Crístona'. Daan, chseḻaane' laolena' kwenc̱he wi'e dill' nakan chak c̱hento' na' wtipe' lall'le. Na' ḻekzka' beṉ' wlall c̱hele Onésimoni ziza'lene'ne', beeni ḻe chakinto' na' nake' dowalj bish' ljwellcho. Ḻegake' we'gake' dill' c̱he yog'ḻoḻ daa chak c̱ha' ni.
10 Aristárconi, beeni nak' txen dento' lillyani, chwape' le' chiox; na' ḻekzka' Márcona', beṉ' bish' Bernabéna'. Ba wniakz' le' shi yidwia Márcona' le', ḻi gonshaile' wen. 11 Ka'kzə Jesúzi, beeni che'gake' Justo, chwape' le' chiox. Ladj yog' beṉ' Israelka' nonḻilall' Crístona', beṉ'kichgan chaklengake' nad' chonnto' xshin Chioza', na' ḻe ba btipgake' lallaa. 12 Beṉ' wlall c̱hele, Epáfrazi, ḻekzka' chwape' le' chiox. Nake' to beṉ' chon xshin Crístona', na' toshiizi choe'ḻwille' Chioza' ni c̱hele kwenc̱he gakchale lo xṉeze'na', na' soac̱hec̱hle we'ḻ-lall'le gonle ka cheeni Chioza'. 13 Ṉezid' ka wṉeyi nlleb zie' c̱hele na' c̱he beṉ'ka' lle' yell Laodicéana' na' yell Hierápoliza'. 14 Lúcazi, beeni chon rmech, beeni ḻe chakid', chwape' le' chiox, na' ḻekzka' Démazi.
15 Ḻi wwap chiox bish' ljwellchoka' lle' yell Laodicéana', na' ḻekzka' Nínfana' na' beṉ'ka' chdop chllag lille'na' choe'la'ogake' Crístona'. 16 Ka yiyoll wlable yishi bzej', ḻi wseḻaan lao beṉ'ka' nonḻilall' Crístona' yell Laodicéana' kwenc̱he ḻekzka' lengake' wlabgake'n, na' ḻegake' goṉgake' le' yisha' daa bseḻaa lawe'ka' kwenc̱he wlablen. 17 Ḻi ye' Arquípona' gone' to dii byen gone' kwasḻoḻ daa ba non Chioza' lall' nee gone'.
18 Nad', Pablo, kwin' chzej'* gani chwap' le' chiox. Ḻi lljadini lillyan dia'. Chioza' gaklenshgue' le'.
* 4:18 Kwin' chzej': Páblona' bc̱hine' beṉ' bzeje' dillaa bi'e, per kwine' bzeje' to c̱hop cho'a dill' gana' chiyoll yisha' kwenc̱he gokbe'gakile' ḻen' bseḻeen.