14
Wloogake' xṉezin gox̱'gake' Jesúza'
(Mt. 26:1-5; Lc. 22:1-2; Jn. 11:45-53)
Chyallj zi c̱hop llazə gaḻ' lṉi Paskwa', kana' chaogake' yetxtila' bi yoo levadúrana', na' bx̱ozka' chṉabia' na' beṉ'ka' chli' chsedi leya' biyiljlall'gake' naklə siye'gake' Jesúza' kwenc̱he gox̱'gake'ne' na' witgake'ne'. Na' che' ljwellgake':
―Bi gox̱'chone' lo lṉina' kwenc̱he bi wsees wc̱heeṉcho beṉ' yell.
Bwazj to noolə set zix̱a' yic̱hj Jesúza'
(Mt. 26:6-13; Jn. 12:1-8)
Ka zoa Jesúza' Betániana', wyaje' lill beena' le Simón, beena' gok yillwe' daa le lepra. Na' shlak chi'e cho'a mesa', bllin to noolə nox̱ee to lmet de yaj xochi yoollan set zix̱ de nardo na' dii xen zakaan. Na' wdishje' yen lmeta' na' bwazje' set zix̱a' yic̱hj Jesúza'. Na' baḻ beṉ'ka' lle' na' bllaagake', na' che' ljwellgake':
―¿Berac̱he benditjz nooli set zix̱a'? Sheḻ' bet'chokle'n na' bi'e mecha' beṉ' yesh'ka', ḻa' zakaan c̱he shoṉ guiyoa lla c̱he laxj beṉ'.
Na' bsheshlengake' noola' daa bene' ka'.
Na' che' Jesúza':
―Bibi ye'lene'. ¿Berac̱he chsheshlenzlene'? Daa ba bene' c̱ha' nakan dii wen. Ka nak beṉ' yesh'ka', toshiizi soagake' ladjlena', na' wak gaklenle ḻegake' kat'ka' cheenile'; san nad', aga toshiizin soalen' le'. Ka nak nooli ba bene' daa zeelo gok bene'. Ba bwazje' nad' set zix̱a' kwenc̱he gakshao'zega kwerp c̱ha'ni kat' wkwash'gake' nad'. Dii ḻi nia' le', gattezə we'gake' dill' wen dill' kob c̱he Chioza' lo yell-lioni, ḻekzka' we'gake' dill' ka nak dii wenna' daa ba ben nooli na' lljadingakile'ne'.
Juda' chc̱hebe' gone' Jesúza' lo na' beṉ' malka'
(Mt. 26:14-16; Lc. 22:3-6)
10 Na' Jud Scariota', beena' nake' txen beṉ'ka' shlliṉ, wyaje' lao bx̱ozka' chṉabia' kwenc̱he gone' Jesúza' lo na'gake'. 11 Na' ka golle' ka', bibagakile' na' bc̱hebgake' we'gake'ne' mech. Na' wzolo Juda' chinoe' nakan gone' kwenc̱he gone' Jesúza' lo na'gake'.
Lle'na' zeelo wdaolengake' Jesúza'
(Mt. 26:17-29; Lc. 22:7-23; Jn. 13:21-30; 1 Co. 11:23-26)
12 Na' lla nech c̱he lṉina' kat' chaogake' yetxtila' daa bi nc̱hix̱ə levadúrana', llana' chitgake' xil'do'na' chaogake' lṉi Paskwa', beṉ'ka' nak Jesúza' txen wṉabgakile'ne':
―¿Ga cheenilo' lljasini'anto' xshe' c̱he lṉi Paskwi?
13 Na' bseḻee c̱hopgake', chi'e ḻegake':
―Ḻi shaj yell Jerusalénna' na' yillagle to beṉ' byo zino'e to chee nis, na' lljanólene'. 14 Na' gana' yiyo'e, ḻi yee x̱an yoona': “Maestrona' ne': ¿Garan zoa yoona' gana' gaolene' beṉ'ka' nakgake'ne' txen lle' lṉi Paskwi?” 15 Na' wliile' le' to yoo xen dii llia shkwia cha'lə ga ba nonshao'tie'. Na' nan' wsini'ale daa gaocho xshe'na'.
16 Na' wza' beṉ'ka' bseḻee, wyajgake' yella'. Na' gok kon kayeṉ' golle' ḻegake'. Na' bsini'agake' daa gaogake' lle' lṉi Paskwa'.
17 Na' ka goḻ billinlen Jesúza' beṉ'ka' shlliṉ yoona'. 18 Na' shlak chi'gake' cho'a mesa' chaogake', goll Jesúza' ḻegake':
―Dii ḻi nia' le', tole chi'le ni chaolenle nad' gonle nad' lo na' beṉ'ka' chakzi' chakzbani nad'.
19 Na' gokyesh'gakile', na' wzolo to togake' chṉabgakile'ne':
―¿Anadaan gon' ka', lla?
20 Na' che' Jesúza' ḻegake':
―Ladjleni, ka le' nakle shlliṉ chḻeejlenle nad' yetxtila' ḻoo yeeṉi, len beena' gon ka'. 21 Ka nak nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni, wit beṉ' nad' ka na Cho'a Xtill' Chioza'. Per nyesh'laz gak c̱he beena' gone' nad' lo na' beṉ'ka'. Naklan wen sheḻ'ka' bi golje'.
22 Na' shlak chaogake', bex̱' Jesúza' yetxtila' na' bi'e Chioza' yeḻ' chox̱ken, na' bxoxje'n na' bi'en ḻegake', chi'e:
―Ḻi gao dga. Ḻennan' kwerp c̱ha'ni.
23 Na' bex̱ee kopa', na' bi'e Chioza' yeḻ' chox̱ken na' bdie'n lawe'ka' na' yog'ḻoḻgake' weejgake' daa yollan. 24 Na' chi'e ḻegake':
―Ḻennan' xc̱hen'na' daa gon ka gak ḻi dii koba' bc̱heb Chioza' gone'. Na' ḻaljan kwenc̱he gaklenan beṉ' zan. 25 Dii ḻi nia' le', bichga yeej' x̱is uvana' ax̱t ki illin lla yeeja'n gana' chṉabia' Chioza'.
Jesúza' golle' bi wc̱heb Pédrona' shi nombi'ene'
(Mt. 26:30-35; Lc. 22:31-34; Jn. 13:36-38)
26 Na' ka biyoll beḻgake' be'la'ogake' Chioza', na'ch wyajgake' lo Yaa Olívoza'. 27 Na' che' Jesúza' ḻegake':
―Yog'le le' kwej yic̱hjle nad'. Ḻa' Cho'a Xtill' Chioza' nan: “Wit' beena' chap xil'ka', na' guesles xil'ka' chape'.” 28 Per kat' ba biban' ladj beṉ' wetka', na' yiyaa Galileana' lljalez' le'.
29 Na' che' Pédrona'ne':
―Ḻa'kzi yog' beṉ'ki c̱hooṉlall'gake' li', nad' bi gon' ka'.
30 Na' che' Jesúza'ne':
―Dii ḻi nia' li', ṉaanyel ka zi' kwell teza' de wchop shii, shoṉ shii wi'o dill' nan bi nombi'o nad'.
31 Na' zeyid Pédrona' chi'ene':
―Ḻa' guetlentia' li', biga iṉia' bi nombi'a li'.
Na' yog'zgake' che'gake'ne' ka'.
Be'ḻwill Jesúza' Chioza' gana' le Getsemaní
(Mt. 26:36-46; Lc. 22:39-46)
32 Na' wyajgake' to latj gana' le Getsemaní, na' che' Jesúza' beṉ'ka' nakgake'ne' txen:
―Nizə ḻi kwe' shlak llje'ḻwill' Chioza'.
33 Na' bc̱hi'e Pédrona', Jacóbona', na'ch Juanna', na' wzoloe' chakyeshile' na'ch chakchgaile' dii wal inlleb. 34 Na' chi'e ḻegake':
―Ax̱t chaklikazid' lii guettia' daa ḻe chakyeshii yic̱hjlall'dawaani. Ḻi igaaṉ nizə na' bi guesle.
35 Na' wzee zi lat' kwite'ka', na' bc̱hek' xibe'na' lo yona' na' be'ḻwille' Chioza' chi'ene' shi wak ten ka'zə daa wtiḻe'. 36 Na' chi'e:
―X̱adawaa, aga bi dii lallj c̱ho' li' de. Bislagach nad' lawi dga ba zoa idiḻ illag'. Per aga gak ka cheenid', san gak ka cheenilo' li'.
37 Na' biyaje' gana' lle'gake' na' ble'ile' ba chesgake'. Na' chi'e Pédrona':
―Simón, ¿Aba cheson'? ¿Abikzə bchejlat'gailo' ḻa'c̱h' tgor bi gueso'? 38 Bi guesle, ḻi we'ḻwill Chioza' kwenc̱he bi we'zle latj gon beli chenna' le' gan. Aga ki cheeni yic̱hjlall'do'chona' gonchon per beli chenna' bi chizoin.
39 Na' wyaje' sto shii jeḻwille' Chioza', na' toz ka golle'ne'. 40 Na' ka billine' gana' lle'gake', na' bizle'ile' chizesgake', ḻa' jalawe'ka' bi chizoyin bishgala'. Na' bibi billelgakile' ye'gake'ne'. 41 Na' ka billine' de wyoṉ shii, chi'e ḻegake':
―¿Ani cheskzle? Ba gok. Ba bllin gor nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni, gak' lo na' beṉ' saaxyaka'. 42 Ḻi c̱has. Ḻi sho'. Ba za' beena' gone' nad' lo na'gake'.
Bex̱'gake' Jesúza'
(Mt. 26:47-56; Lc. 22:47-53; Jn. 18:2-11)
43 Ni choe'te Jesúza' dill' ka bllin Juda', beena' wlen beṉ'ka' shlliṉ, lene' beṉ' zan beṉ'ka' bseḻ' bx̱ozka' chṉabia' len beṉ'ka' chli' chsedi leya' na'ch beṉ' golka' chṉabia', nox̱'gake' spad, na' no yag. 44 Na' Juda', beena' bene'ne' lo na' beṉ'ka', ba be'le' dill', chi'e:
―Beena' wnop', ḻen' gox̱'le, na' wc̱he'lene'.
45 Na' ka bllingake', jabiguee lao Jesúza' na' chi'ene':
―¡Maestro!
Na'ch bnope'ne'. 46 Na' lii bex̱'tegake' Jesúza' bc̱he'gake'ne'.
47 Na' to beena' len na' wleje' spad c̱he'na' bc̱hogue' shḻaa nag xmos bx̱oz choo bx̱oz xenna'. 48 Na' che' Jesúza' ḻegake':
―¿Berac̱he za'zle nox̱'le no spad no yag kwenc̱he gox̱'le nad' ka to no beṉ' wban? 49 Yog' lla wzoa' ladjlena' bli' bsedid' ḻoo yoodo'na', na' biga bex̱'le nad'. Per chonan byen gak ka na Cho'a Xtill' Chioza'.
50 Na' yog'ḻoḻ beṉ'ka' ben Jesúza' txen wchooṉlall'gake'ne' na' bxoṉjgake'.
Bi' xkwidaa bixoṉj
51 Na' to bi' xkwid' nob' ḻe' ndobb' to lech'. Na' ka bex̱'gake'b' 52 bsam' lechaa ndobb' na' bxoṉjb' gaḻ'yidzb'.
Bdegake' Jesúza' lao beṉ'ka' chṉabia' beṉ' Israelka'
(Mt. 26:57-68; Lc. 22:54-55, 63-71; Jn. 18:12-14, 19-24)
53 Na' jwa'gake' Jesúza' lao bx̱oz choo bx̱oz xenna', na' bdi'a yog'ḻoḻ bx̱ozka' chṉabia' na' beṉ' golka' chṉabia' na'ch beṉ'ka' chli' chsedi leya'. 54 Na' zit' zit'lə jano Pédrona'ne' bllintie' lesh' lill bx̱oz choo bx̱oz xenna'. Na' wche'lene' beṉ'ka' chap yoodo'na' chbillgake' cho'a yi'na'.
55 Na' bx̱ozka' chṉabia' na' yog'ḻoḻ beṉ'ka' chṉabia' beṉ' Israelka' lle' na' chiyiljyollgake' ga si' sengake' kwenc̱he wc̱hoglogake' c̱he Jesúza' guete', per bi bllel dii gao xya c̱he'. 56 Ḻa'kzi beṉ' zan chiya de wxiye' che'gake' c̱he', bi bidiḻi cho'a dillaa choe'gake'. 57 Baḻgake' wzolla'gake' chziye'gake' na' chaogake' xya c̱he', che'gake':
58 ―Neto' ba beninto' ne': “Nad' wc̱hiṉj yoodo'ni dga ben beṉ' yell-lioki. Na' ka gak shoṉ lla yiḻis' ston na' aga beṉ' yell-lionichan gone'n.”
59 Na' ḻa'kzi wxiye'gake', bi bidiḻi cho'a xtilleeka'.
60 Na' bx̱oz choo bx̱oz xenna' wzollee ladj beṉ'ka' na' chi'e Jesúza':
―¿Abikz bi iṉo' c̱heyi dga na beṉ'ki c̱ho'?
61 Na' Jesúza' wzie' lliz bibi gollkze'. Na' bx̱oz choo bx̱oz xenna' chizi'ene':
―¿Alin' Crístona', Xiiṉ Chioza'?
62 Na' che' Jesúza'ne':
―Awe, nadaan. Na' ile'ile nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni, chi'a de shḻi c̱he Chioza', beṉ' yeḻ' wak choo beṉ' yeḻ' wak xenna', na' ḻekzka' ile'ile' zizaa ladj bejka' ze xan yabana'.
63 Na' bx̱oz choo bx̱oz xenna' bsho' bc̱hez' xe'na' kwenc̱he chli'n nan ḻe chllee. Na' chi'e:
―Bich chyalljicho beṉ' gawe' xya c̱he beeni. 64 Kwinle ba benile ka chṉie' c̱he Chioza'. ¿Nakra gonchon?
Na' yog'ḻoḻgake' bc̱hoglogake' c̱he' nan chiyaḻ' guete'.
65 Na' baḻgake' wzologake' chlla'gake'ne' x̱eneeka'. Na' bsejgake' jalawe'na' na'ch chgap' chball'gake'ne', na' che'gake'ne':
―Wnashki, non bet li'.
Na' beṉ'ka' chap yoodo'na' wdap'gake' x̱ague'na'.
Bi bc̱heb Pédrona' shi nombi'e Jesúza'
(Mt. 26:69-75; Lc. 22:56-62; Jn. 18:15-18, 25-27)
66 Na' Pédrona' zie' lesh' chyoona' de lli'lə ka bllin to noolə, beṉ' nak xmos bx̱oz choo bx̱oz xenna'. 67 Na' ka ble'ile' Pédrona' chbille' cho'a yi'na', na' wzie' chwie'ne' chi'e:
―Lenon' nako' txen Jesús, beṉ' Nazareta'.
68 Na' bi bc̱heb Pédrona', san chi'e:
―Bi nombi'a beena', ni bi ṉezid' bi dillaan choo.
Na' bicheje' na' jazie' cho'a leeja'. Na' wchell to tez. 69 Na' ble'i noola'ne' sto shii, na' golle' beṉ'ka' sto:
―Beenin lene' beṉ'ka' nak Jesúza' txen.
70 Na' sto shii bi bc̱hebe' nake'ne' txen. Na' ka gok zi shloll, beṉ'ka' lle' na' gollgake'ne' sto shii:
―Dii ḻi lenon' nako'ne' txen, ḻa' nakbia' nako' beṉ' Galilea.
71 Na' Pédrona' wzoloe' chone' zṉia, chi'e:
―Chioza' gone' yeḻ' zi' c̱ha' shi chziye'zan nia' bi nombi'ane'.
72 Na' katena' lii wchellte teza' de wchop shii. Na' jadini Pédrona' daa goll Jesúza'ne': “Ka zi' kwell teza' de wchop shii, na' gak shoṉ shii bi wc̱hebo' shi nombi'o nad'.” Na' wzoloe' chbelle'.