12
1 Na' le' beṉ' bish' na' le' beṉ' zan', daa ba biyesh'lallii Chioza' cho', chat'yoid' le', ḻi we' Chioza' do ka nakle ṉaa mbanle kwenc̱he gakle dowalj beṉ' wen ka chazlallee, ḻa' kan' chiyaḻ' we'la'ochone'.
2 Na' bi gonle txen diika' de lo yell-lioni, san ḻi we' latj yikob Chioza' yic̱hjlall'do'lena' kwenc̱he yilla' yeḻ' mban c̱helena'. Na' ka' gakbe'ile daa cheenile' gonle. Na' daa cheenile' goncho nakan dowalj dii wen, daa chazlallee.
3 Daa nzoa Chioza' nad' gon' xshine'na', nia' le': Ni tole bi gakile ba nakle to beṉ' zakii. San ḻi gakbe'i nak nakle lao Chioza' kon ka zej chaklene' le' chonḻilall'lene'.
4 Ka nak c̱he kwerp c̱hechoni, dii zan dii nsa'n na' aga toz ka dii chongakan.
5 Ka'kzan cho', ḻa'kzi nak zancho, tozan nakcho daa nonḻilall'cho Crístona', na' ndiḻ nllagcho ka ndiḻ nllag diika' nsa' to kwerp.
6 Chioza' ba beṉe' cho' wde wdeli daa gak goncho kon ka chazlallee gon to tocho. Daan, beena' naki c̱he' c̱hix̱je'ile' beṉ' daa che' Chioza'ne', chiyaḻ' wx̱enilalleene' gaklene' ḻe' gone'n.
7 Na' beena' naki c̱he' gaklene' beṉ', chiyaḻ' gone'n do yic̱hj do lallee. Na' beena' naki c̱he' wli' wsedile' beṉ' yoblə, chiyaḻ' wli' wsedile' ḻegake'.
8 Na' beena' naki c̱he' wtipe' lall' beṉ', chiyaḻ' wtipe' lall'gake'. Na' beena' naki c̱he' izanile' bi wi'e beṉ', chiyaḻ' wi'en do yic̱hj do lallee. Na' beena' naki c̱he' gak kwee xṉezi dii chak c̱he beṉ', chiyaḻ' gone'n xochi ga zeelo gake'. Na' beena' naki c̱he' yiyeshile' beṉ', chiyaḻ' yibaile' gaklene' beṉ'.
9 Ḻi gaki ljwell-le do yic̱hj do lall'le. Ḻi gakzbani dii mala' na' ḻi soa gonle dii wenna'.
10 Ḻi gaki ljwell-le ka bish' goljle, na' ganga goni ljwell-le ka beṉ' zak'chi ka le'.
11 Bi wshe'lall'le gonle daa cheeni X̱anchona', san ḻi gon ka dii le gonle daa chazlallee ax̱t ga zeelo soile.
12 Ḻi yiba yizaki daa nonle lez lljazoalenle Chioza', ḻi gap yeḻ' chxenlall' kat' zaak yeḻ' zak'zi'ka', na' ḻi we'ḻwill Chioza' toshiizi.
13 Le' nakle lall' na' Chioza', ḻi gaklen ljwell-le shi bi dii chyalljile. Na' ḻi we' beṉ' ga yigaaṉgake' ḻoo yoo lill-le.
14 Chiyaḻ' iṉabile Chioza' gak wen c̱he beṉ'ka' chsak'zi' le'. Ḻi iṉab gak wen c̱hegake' na' bi c̱hishjle bia' blag' c̱hegake'.
15 Ḻi yiba yizakleni beṉ'ka' chiba chizaki na' ḻi kwell-len beṉ'ka' chbell.
16 Ḻi soalen ljwell-le wen. Bi gakle beṉ' cha'sib, san ḻi gon txen beṉ' yesh'do'ka'. Na' bi gon kwinle ka to beṉ' sin'.
17 Shi ga zoa beṉ' chone' mal c̱hele, bi yizi'le wzonna'. Chiyaḻ' sho' yic̱hjle gonle wen lao yog' beṉ'.
18 Chiyaḻ' gonle ax̱t ga zeelo gakle kwenc̱he soalenle yog' beṉ' mbalaz.
19 Le' beṉ' bish' na' le' beṉ' zan', bi chiyaḻ' yizi'le wzon c̱he beṉ' shi bi chone' c̱hele, san ḻi gonan lo na' Chioza' kwenc̱he ḻe' wsak'zi'ene'. Ḻa' Cho'a Xtilleena' nan: “X̱ancho Chioza' ne': Nad' yizia' wzon c̱he beṉ'ka' chon dii mala'. Na' nad' wsak'zi'gakee.”
20 Na' ḻekzka' nan: “Shi chbiḻ chdon beena' chakzbani li', be' dii yeej gawe'. Na' daa gono' ka', yiyii yido'ile'.”
21 Bi we'le latj iṉabia' dii mala' le', san ḻi gon wen kwenc̱he gonle gan dii mala'.