15
V. 1-7: cf. Ro 14:13-23. Ph 2:1-5.
aNous qui sommes forts, nous devons supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas, et ne pas nous complaire en nous-mêmes. Que chacun de nous complaise au prochain pour ce qui est bien en vue de lédification. Car Christ ne sest point complu en lui-même, mais, selon quil est écrit:
bLes outrages de ceux qui t’insultent sont tombés sur moi.
cOr, tout ce qui a été écrit davance la été pour notre instruction, afin que, par la patience, et par la consolation que donnent les Écritures, nous possédions lespérance. Que le Dieu de la persévérance et de la consolation vous donne ddavoir les mêmes sentiments les uns envers les autres selon Jésus-Christ, afin que tous ensemble, dune seule bouche, vous glorifiiez le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus-Christ. Accueillez-vous donc les uns les autres, comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.
V. 8-13: cf. Ac 3:25, 26. Ép 2:11-19.
Je dis, en effet, que Christ a été serviteur des circoncis, pour prouver la véracité de Dieu en confirmant les promesses faites aux pères, tandis que les païens glorifient Dieu à cause de sa miséricorde, selon quil est écrit:
eCest pourquoi je te louerai parmi les nations,
Et je chanterai à la gloire de ton nom.
10 Il est dit encore:
fNations, réjouissez-vous avec son peuple!
11 Et encore:
gLouez le Seigneur, vous toutes les nations,
Célébrez-le, vous tous les peuples!
12 Ésaïe dit aussi:
hIl sortira dIsaï un rejeton,
Qui se lèvera pour régner sur les nations;
Les nations espéreront en lui. 13 Que le Dieu de lespérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint-Esprit!
Réflexions de Paul sur son ministère, et projets de voyage
V. 14-21: cf. 1 Co 15:10. 2 Co 12:12; 10:13-18.
14 Pour ce qui vous concerne, mes frères, je suis moi-même persuadé que vous êtes pleins de bonnes dispositions, remplis de toute connaissance, et capables de vous exhorter les uns les autres. 15 Cependant, à certains égards, je vous ai écrit avec une sorte de hardiesse, comme pour réveiller vos souvenirs, à cause de la grâce que Dieu ma faite 16 dêtre ministre de Jésus-Christ parmi les païens, macquittant du divin service de lÉvangile de Dieu, afin que les païens lui soient une offrande agréable, étant sanctifiée par l’Esprit-Saint. 17 J’ai donc sujet de me glorifier en Jésus-Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu. 18 Car je noserais mentionner aucune chose que Christ nait pas faite par moi pour amener les païens à lobéissance, par la parole et par les actes, 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de lEsprit de Dieu, en sorte que, depuis Jérusalem et les pays voisins jusqu’en Illyrie, jai abondamment répandu lÉvangile de Christ. 20 Et je me suis fait honneur dannoncer lÉvangile Christ navait point été nommé, afin de ne pas bâtir sur le fondement d’autrui, selon quil est écrit:
21  iCeux à qui il navait point été annoncé verront,
Et ceux qui nen avaient point entendu parler comprendront.
V. 22-33: cf. Ro 1:9-15. (2 Co 8 et 9.)
22 Cest ce qui m’a souvent jempêché daller vers vous. 23 Mais maintenant, n’ayant plus rien qui me retienne dans ces contrées, et ayant depuis plusieurs années kle désir daller vers vous, 24 jespère vous voir en passant, quand je me rendrai en Espagne, et y être accompagné par vous, après que jaurai satisfait en partie mon désir de me trouver chez vous. 25  lPrésentement je vais à Jérusalem, pour le service des saints. 26 Car la Macédoine et l’Achaïe ont bien voulu simposer une contribution en faveur des pauvres parmi les saints de Jérusalem. 27 Elles lont bien voulu, et elles le leur devaient; mcar si les païens ont eu part à leurs avantages spirituels, ils doivent aussi les assister dans les choses temporelles. 28 Dès que jaurai terminé cette affaire et que je leur aurai remis ces dons, je partirai pour lEspagne et passerai chez vous. 29  nJe sais quen allant vers vous, cest avec une pleine bénédiction de Christ que jirai. 30 Je vous exhorte, frères, par notre Seigneur Jésus-Christ et par lamour de lEsprit, oà combattre avec moi, en adressant à Dieu des prières en ma faveur, 31  pafin que je sois délivré des incrédules de la Judée, et que les dons que je porte à Jérusalem soient agréés des saints, 32  qen sorte que j’arrive chez vous avec joie, si cest la volonté de Dieu, et que je jouisse au milieu de vous de quelque repos. 33 Que le Dieu de paix soit avec vous tous! Amen!
a 15:1 1 Co 9:22. Ga 6:1. b 15:3 Ps 69:10. És 53:4, 5. c 15:4 Ro 4:23, 24. d 15:5 Ro 12:16. 1 Co 1:10. Ph 2:2; 3:16. 1 Pi 3:8. e 15:9 2 S 22:50. Ps 18:50. f 15:10 De 32:43. g 15:11 Ps 117:1. h 15:12 És 11:10. Ap 5:5; 22:16. i 15:21 És 52:15. j 15:22 Ro 1:13. 1 Th 2:18. k 15:23 Ro 1:10; 15:32. 1 Th 3:10. 2 Ti 1:4. l 15:25 Ac 19:21; 24:17. m 15:27 1 Co 9:11. Ga 6:6. n 15:29 Ro 1:11. o 15:30 2 Co 1:11. p 15:31 2 Th 3:2. q 15:32 Ro 1:10; 15:23.