Es 14. Gabiddel.
Israel Kumd Zrikk Haym
Da Hah zayld bamhatzich sei zumm Jakob;
eah nemd Israel viddah es sei aykni leit,
un setzt si in iahra ayya land.
Fremdi gayn zammah mitt eena
un macha sich ayns mitt em haus fumm Jakob.
Ausahri leit zayla si nemma
un si in iahra ayknah blatz bringa.
Es Haus funn Israel zayld di heida ivvah-nemma
un macht si gnechta un mawda im Hah sei land.
Selli vo eahshtah Israel kfanga kohva henn,
zayla nau kfanga sei bei Israel.
Un di Israeliddah zayla ivvah selli roola
vo si als nunnah gedrikt henn.
Da Kaynich Funn Babylon Zayld Falla
An di zeit es da Hah diah roo gebt funn dei shmatza, leides un yammahres, un funn deim hadda deensht,
zaylsht du dess shpott-leet singa geyyich da kaynich funn Babylon:
Da grohs nunnah-dreddah is an sei end kumma,
sei heslich geraws is faddich.
Da Hah hott da shtokk funn di Gottlohsa fabrocha,
di root funn kaynicha,
dee es als di leit kshlauwa henn im zann
unni ufheahra,
un henn di heida ivvah-gnumma in vildah zann
un si fafolkt unni zrikk hayva.
Di gans veld is nau am roowa un in fridda,
si sinn fraylich un am singa.
Even di cypress-baym un di cedar-baym funn Lebanon
froiya sich un sawwa,
“Siddah es du nunnah kshlauwa bisht,
kumd da sayyah nimmi fa uns nunnah hakka.”
Es grawb unna drunnah is uf kshtatt,
am voahra fa dich ohdreffa vann du moll kumsht.
Es risht di geishta funn di dohda,
selli vo di evvahshti funn di eaht voahra.
Es macht si uf shtay funn iahra kaynich-shteel,
awl selli es kaynicha funn di heida voahra.
10 Si zayla awl shvetza,
un sawwa zu diah,
“Du bisht aw nau shvach vadda vi miah;
du bisht vadda vi miah.”
11 Di eah un di yacht es du gmacht hosht mitt harfa,
is nau do runnah gebrocht vadda in's grawb.
Niss funn veahm sinn dei bett unnich diah,
un di veahm sinn dei dekk.
12 Vi bisht du doch fumm himmel kfalla,
oh helli meiya-shtann!
Du voahsht runnah kshmissa uf di eaht,
du es als di heida niddah glaykt hosht!
13 Avvah du hosht ksawt in deim hatz,
“Ich foah nuff an da himmel;
ich mach mei kaynich-shtool ovvich di shtanna funn Gott.
Ich hokk mich anna mitt di fasamling uf em berg,
drovva uf em hohcha berg in di natt.
14 Ich gay nuff haychah es di volka;
ich mach mich vi da Alli-Haychsht.”
15 Avvah du zaylsht runnah kshmissa sei in di hell,
runnah in's deefsht grawb.
16 Selli es dich sayna, zayla dich fashtaund ohgukka,
si zayla vunnahra un sawwa,
“Is dess da mann es di eaht kshiddeld hott,
sellah es di kaynich-reicha gmacht hott ziddahra,
17 sellah es di veld gmacht hott vi en vildahnis,
un di shtett ivvah-gedredda,
sellah es sei kfangani nett glost hott haym gay?”
18 Awl di kaynicha funn di heida
leiya in grohsi eah,
yaydahs in sei ayya grawb.
19 Avvah du bisht aus deim grawb kshmissa vadda,
vi en nasht es nimmand vill.
Du bisht geglayt mitt selli es doht gmacht voahra,
selli es deich kshtohsa voahra mitt em shvatt,
un in en shtaynichi pitt kshmissa voahra,
vi ebbah dohdes es fadredda vatt.
20 Du vasht nett fagrawva mitt di anra kaynicha,
veil du dei land fadauva hosht,
un hosht dei leit doht gmacht.
Di nohch-kummashaft funn di gottlohsa
vatt ayvichlich fagessa.
21 Rishtet en blatz fa sei kinnah shlachta;
si missa shtauva fa di sinda funn iahra foah-feddah.
Si daufa nett uf kohva vadda un's land eahva,
un di eaht dekka mitt iahra shtett.
22 “Ich zayl ufshtay geyyich si,”
sawkt da Awlmechtich Hah.
“Un ich zayl Babylon abshneida funn iahra nohma,
funn iahra leit es nett doht gmacht voahra, funn iahra kind,
un funn iahra nohch-kummashaft.”
So sawkt da Hah.
23 “Ich mach Babylon in en shvamb,
un en blatz fa nacht-owls.
Ich keah si vekk mitt en baysa biss nix may ivvahrich is.”
So sawkt da Awlmechtich Hah.
Assyria Zayld Falla
24 Da Awlmechtich Hah hott kshvoahra,
“Vass ich ausgmacht habb fa du, so zayld's sei,
vass ich im sinn habb, so zayld's shtay.
25 Ich brech nunnah di macht funn di Assyrians in mei land.
Uf mei berga shtamb ich si nunnah.
Iahra yoch vatt ab funn mei leit gnumma,
un iahra gvicht vatt funn mei leit iahra shuldahra gnumma.”
26 Dess is vass da Hah im sinn hott fa di gans veld;
dess is di hand es eah naus shtrekt ivvah awl di heida.
27 Da Awlmechtich Hah hott's ausgmacht,
un veah kann een shtobba?
Sei hand is naus kshtrekt,
veah kann si zrikk drayya?
Philishtia Zayld Falla
28 Im yoah es da kaynich Ahas kshtauva is, is dess vatt ksawt vadda:
29 Froiyet eich nett, diah Philishtah,
veil da shtokk es eich shlakt fabrocha is.
Fa aus di vatzel funn di shlang kumd en giftichi shlang,
iahra frucht zayld en shlang sei es fleekt.
30 Selli es es oahmsht sinn zayla essa,
un selli in noht zayla fridda havva.
Avvah dei vatzel zayld hungahs-noht havva,
dess zayld awl dee es ivvahrich sinn doht macha.
31 Heil, du doah! Yohl, du shtatt!
shmelset vekk, diah Philishtah!
En shmohk-volk kumd funn di natt,
un funn dee kumd nimmand hinna nohch.
32 Vass sawkt ma zu selli es kumma frohwa funn di Philishtah?
Ma sawkt es da Hah hott Zion ufkokt,
in dee shtatt zayla sei leit es leida doon, fridda finna.