Es 2. Gabiddel.
Di Grohs Drubb Hoi-Shrekka
Blohs es blohs-hann in Zion;
losset di kfoah vissa gmacht
uf mei heilichah hivvel.
Ziddahret, alli-ebbah im land,
fa da dawk fumm Hah is am kumma
un is nayksht.
Deah dawk is dunkel un dreeb,
en dawk mitt volka un nevvel.
So vi di meiya-helling ivvah di hivla kumd,
kumd en grohsi un mechtichi drubb vi en army,
so vi's noch nee nett gvest voah,
un aw nee nett viddah sei zayld.
En feiyah fazeaht sach fannich eena,
un hinnich eena brend en flamm.
Fannich eena is es land vi da Goahra Eden,
un hinnich eena vi en veeshti vildahnis,
nix kumd vekk funn eena.
Si gukka vi geil,
un si shpringa fassich vi greeks-geil.
Mitt en yacht vi greeks-veyya
tshumba si ivvah di berga;
vi di yacht funn en hays feiyah
am shtubla fabrenna,
vi en mechtich folk es grisht is fa greek.
Fannich eena sinn leit engshtlich;
alli ksicht vatt blayich.
Si renna fassich vi mechtichi mennah;
si gradla ivvah di mavvah vi greeks-gnechta.
Si lawfa grawt fassich,
un shridda nett aus em vayk.
Si kumma nett in nannah iahra vayk;
si gayn grawt fassich.
Si shvoahma deich selli es broviahra si shtobba,
un halda oh gay.
Si shvoahma ivvah di shtatt,
un shpringa uf di mavvahra.
Si gradla ivvah di heisah,
un vi deeb gayn si deich di fenshtahra nei.
10 Di eaht shiddeld fannich eena,
un di himla ziddahra,
di sunn un da moon vadda dunkel,
un di shtanna sheina nimmi.
11 Em Hah sei shtimm dunnaht
fannich sei greeks-gnechta;
sei greeks-mennah sinn shteik un feel,
un mechtich sinn selli es eem heicha.
Da dawk fumm Hah is grohs un shreklich,
veah kann's ausleida?
Machet's Hatz Uf
12 “Even nau,” sawkt da Hah,
“drayyet zrikk zu miah mitt em gans hatz
bei fashta, bedreebt sei un mitt heila.”
13 Fareiset eiyah hatz
un nett eiyah glaydah.
Kummet zrikk zumm Hah eiyah Gott,
fa eah is gnaydich, bamhatzich,
un geduldich, mitt shtandhaftichi leevi;
eah hald sich funn shawda du.
14 Veah vayst eb eah sich nett drayt mitt bamhatzichkeit,
un lost en sayya hinnich sich,
so es diah shpeis-opfah un drink-opfah
macha kennet zumm Hah eiyah Gott?
15 Blohset's blohs-hann in Zion,
gevvet en heilichah fasht-dawk aus,
roofet en fasamling zammah.
16 Fasamlet di leit zammah,
heilichet di fasamling;
bringet di eldishti zammah,
geddahret di kinnah zammah,
selli an di muddah iahra brusht.
Loss da hochtzich-mann un di hochtzich-fraw
aus iahra shtubb kumma.
17 Loss di preeshtah, em Hah sei deenah,
heila kshvissich di tempel-poahtsh un em awldah.
Loss si sawwa, “Sei bamhatzich zu dei leit, oh Hah;
loss dei eahbshaft nett fashohmd sei,
so es di heida si fashpodda.
Favass sedda si sawwa unnich di leit,
‘Vo is iahra Gott?’ ”
Da Hah Gebt Sei Andvat
18 No is em Hah sei deefi leevi fa's land ufgvekt,
un eah hott sei leit gedavvaht.
19 Da Hah hott andvat gevva zu sei leit, un ksawt,
“Ich zayl eich frucht, vei un ayl shikka,
so es diah gans satt sind;
ich zayl eich nee nimmi fashpott sei lossa
bei di heida.
20 Ich zayl di army funn di natt veit vekk dreiva funn eich;
ich sheeb si naus in's veesht un drukka land.
Ich dreib iahra feddahshti in da say in di east,
un iahra hinnahshti in da say in di west.
Iahra veeshtah kshmakk un shtink gayt in di hay,
fa si henn grohsi un veeshti sacha gedu.”
21 Feich dich nett, oh leeblich land;
sei fraylich un gedrohsht,
fa da Hah kann grohsi sacha du.
22 Feichet eich nett, diah vildi diahra,
di vayt feldah in di vildahnis sinn am gree vadda.
Di baym sinn am frucht greeya,
di feiya-baym un di drauva-shtekk sinn foll.
23 Froiyet eich, diah leit funn Zion,
seind fraylich im Hah eiyah Gott.
Eah hott eich di shpoht-yoah reyyah gevva,
fa eich lanna in gerechtichkeit.
Eah hott sei reyyah ausgleaht uf eich,
di freeya un shpohda reyyah vi difoah.
24 Di dresha-floahra vadda kfild mitt frucht,
un di fessah lawfa ivvah mitt vei un ayl.
25 “Ich gebb eich sell zrikk es diah faloahra hend,
in di yoahra es di hoi-shrekka alles kfressa henn.
Sell voahra di grohsa, di glenna, di shvoahms
un di anra hoi-shrekka—
mei grohsi army es ich unnich eich kshikt habb.
26 Diah zaylet blendi havva zu essa biss diah satt sind,
diah zaylet em Hah eiyah Gott sei nohma preisa,
deah es vundahboahri sacha gedu hott fa eich,
un mei leit braucha sich nee nimmi shemma.
27 No visset diah es ich in Israel binn,
es ich da Hah eiyah Gott binn,
un es es kenn anra hott.
Un mei leit zayla sich nee nimmi shemma.
Di Letshta Dawwa
28 Es zayld blatz nemma noch demm,
es ich mei Geisht ausleahra zayl uf alli mensh.
Eiyah boova un mayt zayla broffetzeiya,
eiyah aldi mennah zayla geishtlichi sacha drohma,
un eiyah yungi mennah zayla geishtlichi sacha sayna.
29 Even uf mei gnechta un mawda, in selli dawwa,
zayl ich mei Geisht ausleahra.
30 Ich zayl vundahboahri sacha veisa im himmel
un aw uf di eaht,
so vi bloot un feiyah un shmohk.
31 Es licht funn di sunn zayld zu nacht drayya,
un da moon zu bloot,
eb sellah grohs un shreklich dawk fumm Hah kumd.
32 Un alli-ebbah es da nohma fumm Hah ohrooft,
zayld saylich vadda;
fa uf em Berg Zion un in Jerusalem
zayla selli sei es frei gmacht sinn,
so vi da Hah ksawt hott,
even unnich selli ivvahricha es da Hah rooft.”