36
„O Becaleel, Oholiab the savore murša, saven o RAJ diňa goďi the achaľuvipen, hoj te džanen te kerel o veci pre služba andro Sveto than, mi keren savoro avke, sar lenge prikazinďa o RAJ.“
O manuša anen o dari prekal o Sveto than
Paľis o Mojžiš vičinďa le Becaleel, Oholiab the kale muršen, saven o RAJ diňa goďi a save kamenas te kerel odi buči. On le Mojžišostar preile savore dari, so o Izraeliti anenas, hoj te keren o Sveto than. Ale o Izraeliti mek furt anenas o dari sako tosara buter. Avke savore majstri, save kerenas paš o Sveto than, preačhile te kerel e buči, avenas jekh pal aver pal o Mojžiš a phenenas leske: „O manuša anen buter dari, sar kampel pre kadi buči, so o RAJ prikazinďa te kerel.“ Akor o Mojžiš prikazinďa, hoj te phenen andro taboris: „Imar ňiko te na anel o dari prekal o Sveto than, aňi murš aňi džuvľi.“ Avke o manuša preačhile te anel o dari, bo oda, so ande, sas buter, sar kampelas pre caľi buči.
Pal e buči andro Svetostankos
Savore murša, save džanenas te kerel e buči pro Svetostankos, les kerde le deše lepedendar. Ola lepedi sas side la fijalova, ľoľa the purpurova vlnatar a sas upre side o cherubi. Dojekh lepeda sas dešuduj (12) metri džinďarďi the duj (2) metri buchľi. Avke sas kerde savore lepedi. 10 Pandž lepedi zaside jekhetane paš peste a avke kerde the avre pandženca. Avke lendar sas duj bare lepedi. 11 Pro agor le pandžte pochtaneskro kerde kružki la fijalova vlnatar. Kada kerde the pre oka agor pre dujto bari lepeda. 12 Kerde penda (50) kružki pre dojekh agor la lepedakro a aver penda pre aver lepeda avke, hoj o kružki sas oproťi peske. 13 Kerde the penda somnakune čati, savenca prichudle o lepedi avke, hoj sthode ola duj Stanoskre kotora andre jekh.
14 O Svetostankos upral zaučharde la lepedaha, so sas kerďi la kozakra srsťatar. Kajse lepedi kerde dešujekh (11). 15 Dojekh lepeda sas dešutrin (13) metri džinďarďi a duj (2) metri buchľi. 16 Pandž lepedi zaside jekhetane a the aver šov zaside jekhetane, avke sas lendar duj bare lepedi. 17 Penda (50) kružki kerde pro agor la posledna lepedakro, so sas zaside le pandže lepedendar, a aver penda kerde pre aver lepeda, so sas zaside le šove lepedendar. 18 Kerde the penda brondzune čati, hoj te spojinen o Stanos andre calo kotor. 19 Paľis kerde aver duj lepedi: jekh la baranoskra cipatar sfarbimen pro loles a aver le tuleňiskra cipatar.
20 Prekal o Svetostankos kerde the o rami le akacijoskre kaštestar. 21 Dojekh ramos sas štar (4) metri džinďardo a šovardeš the šov (66) centimetri buchlo. 22 Kerde duj jednaka kaštune rameni, so sas zachudle jekhetane le maškarune kaštorenca. Pre savore rami sas kala rameni. 23 Kerde biš (20) rami a thode len pre južno sera. 24 Prekal ola rami kerde saranda (40) rupune podstavci. Duj tel sako ramos prekal leskre duj pindre. 25 Prekal e severno sera kerde tiš biš rami 26 the saranda (40) rupune podstavci – duj tel sako ramos. 27 Prekal e paluňi sera pro zapados kerde šov rami 28 a duj rami, so pes thode andro soduj rohi pre paluňi sera. 29 Soduj rami sas spojimen andre peste le kružkenca telunestar dži upre. Kavke kerde le ramenca pro soduj rohi. 30 Pre paluňi sera sas ochto rami a sas thode pro dešušov (16) rupune podstavci – duj tel dojekh ramos.
31 Le akacijoskre kaštestar kerde o druki prekal o Svetostankos: pandž prekal o rami pre severno sera, 32 pandž pre južno sera a pandž pre zapadno paluňi sera. 33 Maškaruno drukos kerde avke, hoj predžalas prekal o maškar le ramenge a oda jekhe Svetostankoskre agorestar dži ke aver. 34 Le somnakaha obcirdle o rami a kerenas upre somnakune kružki, andre save thovenas o druki, so sas tiš obcirdle le somnakaha.
35 Mek kerde the o pochtan la fijalova, ľoľa the purpurova vlnatar the le sane side pochtanestar a o majstros siďa avri cheruben pro pochtan. 36 Kerde štar slupi le akacijoskre kaštestar a obcirdle len le somnakaha. O hački upre sas tiš somnakune. Roztaďa prekal lende štar rupune podstavci. 37 Prekal o vudar le Stanoskro, kerde farebno lepeda la fijalova, ľoľa the purpurova vlnatar the le sane side pochtanestar, 38 a paše pandž slupi le hačkenca. Lengre uprune kriti the o maškarune dručki sas le somnakastar a o pandž rupune podstavci le brondzostar.