4
1 O RAJ phenel:
„Te kames, Izraelona, te avel pale,
akor av pale ke ma.
Te čhiveha tutar het kola džungipena anglal mire jakha
a imar na oddžaha avrether,
2 ale te pačivales, čačes a spravodľivones leha vera:
‚Avke sar dživel o RAJ,‘
akor peske leha žehňinena o narodi
a lašarena pes leha.“
3 Kada phenel o RAJ le manušenge andre Judsko the andro Jeruzalem:
„Preorinen tumenge e zoraľi phuv
a ma sadzinen andro trňi!
4 Obrezinen tumen pre služba le RAJESKE,
obrezinen tumare jile,
muršale andral e Judsko the manušale andral o Jeruzalem,
hoj te na chučel avri miri choľi sar jag
vaš o nalačhipen, so kerďan,
a te na labol avke, hoj la ňiko našťi murdarela andre.“
E skaza pal o severos
5 „Den te džanel andre Judsko
a vakeren andro Jeruzalem:
‚Roztrubinen e truba pal caľi phuv!‘
Vičinen andral caľi zor a phenen:
‚Skiden tumen upre!
Aven džas andro ohradzimen fori!‘
6 Hazden upre e zastava pro Sion!
Denašen, hoj tumen te zachraňinen! Ma zaačhen!
Bo anava e skaza the e bari zahuba pal o severos.“
7 „O ľevos avľa avri andral peskre kraki,
o ňičiťeľis le narodengro avel.
Avľa avri andral peskro than,
hoj te kerel tira phuvatar e pušťa.
Tire fori ena zňičimen,
ačhena bi o manuša.
8 Vašoda uren tumen andro gada le gonestar,
roven a hikinen,
bo e bari choľi le RAJESKRI
pes amendar na visarďa.“
9 „Andre oda džives,“ phenel o RAJ,
„o kraľis the o raja predarana,
o rašaja cerpisaľona
a o proroka ačhena sar kašta.“
10 Paľis me, o Jeremijaš, phenďom: „Jaj, Raja Devla, dičhol pes mange, hoj calkom klaminďal le manušen andre Judsko the andro Jeruzalem, sar phenďal: ‚Ela tumen smirom,‘ akor sar amenge sas e šabľa thoďi tel e meň!“
11 Andre oda časos pes phenela kale manušenge the le Jeruzalemoske: „E tači balvaj pal o brehi pre pušťa avel pre mire manuša, ale na pre oda, hoj len te precidzinel a te prežužarel,
12 bo kadi balvaj, so avel mandar, ela pre oda igen zoraľi. Akana anav avri upral lende miro rozsudkos.“
13 Dikh, o ňeprijaťeľis avel sar o chmari.
Leskre maribnaskre verdana hine sar e vichrica,
leskre graja hine richleder sar o orli.
Vigos amenge, sam našade!
14 Jeruzalemona, obžužar tuke o jilo le nalačhipnastar,
hoj te aves zachraňimen.
Dži kana andre tu ľikereha
o nalačho gondoľišagos?
15 Se andral o Dan avel o hiros
a e nalačhi sprava andral o Efrajimoskre brehi.
16 „Priphenen le narodenge,
den te džanel le Jeruzalemoske:
‚O ňeprijaťeľa aven andral e phuv dural
a keren e maribnaskri vika pro fori andre Judsko.
17 Obkľučinen o Jeruzalem sar ola, ko stražinen e maľa,
bo pre mande džalas,‘ “
phenel o RAJ.
18 „Tiro dživipen the tire skutki pre tute kada ande.
Kada hin tiro trestos!
Hino igen kirko!
Predemel tuke o jilo.“
O roviben le prorokoskro
19 Dukhal man, dukhal man!
Dukhatar man banďarel!
O Jilo! O jilo mange igen marel!
Našťi ačhav čhit!
Se me šunav o hangos la trubakro,
sar bašaven pro mariben.
20 E skaza anel e skaza,
caľi phuv hiňi čhiďi tele.
Jekhvareste hine mire stani zňičimen,
lengre zavesi hine čhingerde pro kotora.
21 Mek dži kana mušinav te dikhel pre le ňeprijaťeľiskri zastava
a te šunel o hangos la trubakro?
22 O RAJ phenel: „Mire manuša hine diline,
na prindžaren man.
Hine sar o čhave,
so nane goďaver, so na achaľon.
Akor hine goďaver, sar kamen te kerel o nalačho,
ale o lačho te kerel na džanen.“
23 Dikhavas pre phuv
a sas zamukľi a omukľi,
pro ňebos,
a leskro švetlos našľiľa.
24 Dikhavas pro verchi,
a dikhľom, hoj izdranas.
Savore brehi pes čhalavenas upre tele.
25 Dikhavas, ale ňisave manušes na dikhľom,
a the savore čirikle pal o ňebos našľile.
26 Dikhavas pro ovocno sados,
ačhiľa lestar pušťa;
a rozpele savore leskre fori
le RAJESKRA bara choľatar.
27 Kada phenel o RAJ:
„Caľi phuv ačhela zamukľi,
ale calkom la na zňičinava.
28 Vašoda ela e phuv andre žaľa
a o ňebos kaľola,
bo phenďom, so kamav te kerel,
a na lava oda pale aňi man olestar na visarava.“
29 Sar šunďol te avel le jazdcen the le lukostrelcen,
dojekh foros denašel.
Varesave pes garuven andro kraki
a varesave džan upre pro skali.
Savore fori hine omukle
a ňiko andre na bešel.
30 So kames te kerel, tu zňičimen?
Soske tut ures andro purpur
a thoves pre tu o somnakune šperki?
Soske tuke keres o jakha?
Zbitočňe tut richtines!
Tire pirane tut odčhide
a kamen tut te murdarel.
31 Bo šunav, sar te viskinďahas e džuvľi, so hiňi andro dukha,
sar te viskinďahas e džuvľi, so ločhol peskre ešebne čhavoreha;
šunav o hangos le Sionoskra čhakro,
so phurdel pharipnastar a nacirdel o vasta pre pomoca a phenel:
„Jaj, vigos mange,
diňi som andro vasta le vrahenge!“