11
O Šemajah prevakerel ko Rechabeam
1 Sar avľa o Rechabeam andro Jeruzalem, diňa te zvičinel andro mariben pro Izrael 180 000 avrikidle slugaďen andral o kmeňos Juda the Benjamin. Bo kamľa pale te dochuden o kraľišagos le Rechabeamoske.
2 Akor o RAJ prevakerďa ko murš le Devleskro ko Šemajah:
3 „Phen le Rechabeamoske, le Šalamunoskre čhaske, le judske kraľiske, the savore Izraelitenge andre Judsko the Benjamin,
4 hoj o RAJ kada phenel: ‚Ma džan pro mariben pre tumare phrala. Sako mi džal pale khere, bo me kada kerďom.‘ “ On šunde le RAJESKRO lav a na gele andro mariben pro Jeroboam.
O Rechabeam zoraľarel o fori
5 O Rechabeam geľa te bešel andro Jeruzalem a andre Judsko ačhaďa o ohradzimen fori:
6 o Betlehem, Etam, Tekoa,
7 Bet-Cur, Socho, Adulam,
8 Gat, Mareša, Zif,
9 Adorajim, Lachiš, Azeka,
10 Cora, Ajalon the o Hebron. Ola sas o ohradzimen fori andre Judsko the andro Benjamin.
11 Zoraľarďa o muri, ačhaďa andre ola fori le veľiťeľen a thoďa andre o chabena, olejos the mol.
12 Andre dojekh foros diňa kopiji the šťiti a kaleha len igen zoraľarďa. Avke le Rechabeamoske ačhile o kmeňi Juda the Benjamin.
O Leviti the o rašaja aven andre Judsko
13 Akor o rašaja the savore Leviti andral calo Izrael, pes pridine ke leste.
14 O Leviti omukle peskre maľi the khera a gele andre Judsko the andro Jeruzalem, bo o Jeroboam peskre čhavenca lenge na domukľa, hoj te služinen sar le RAJESKRE rašaja.
15 Avke o Jeroboam peske korkoro ačhaďa rašajen, hoj te služinen pro thana, kaj lašarenas le kozen the gurumňoren, so lenge kerďa sar modli.
16 Ale andral dojekh izraeliko kmeňos avle pal o Leviti andro Jeruzalem o manuša, save cale peskre jileha rodenas le RAJES, le Izraeloskre Devles, hoj te anen o obeti peskre dadengre Devleske.
17 Avke zoraľarde o kraľišagos andre Judsko a trin berš ačhenas paš o Rechabeam, bo kala berša phirenas pal o drom le Davidoskro the le Šalamunoskro.
Le Rechabeamoskri famelija
18 O Rechabeam peske iľa romňake la Machalata, savake sas dad o Jerimot, le Davidoskro čhavo. Lakri daj sas e Abihajil, e čhaj le Izajoskre čhaskri, le Eliaboskri.
19 Le Rechabeam sas laha trin čhave: o Jeuš, Šemarijah the o Zaham.
20 Paľis peske iľa romňake la Maacha, le Absolonoskra čha. Laha les sas štar čhave: o Abijah, Ataj, Zizas the o Šelomit.
21 Maškar savore peskre romňija the romňija-služobňički, o Rechabeam nekbuter kamelas la Maacha, le Absolonoskra čha. Sas les dešuochto (18) romňija a šovardeš (60) romňija-služobňički, savenca les sas bišuochto (28) muršora the šovardeš (60) čhajora.
22 O Rechabeam ačhaďa le Abijah, la Maachakre čhas, vaš o vodcas maškar peskre phrala, bo kamľa, hoj ov te ačhel kraľis.
23 O Rechabeam kerďa goďaha: Thoďa peskre čhaven všadzik andre judsko phuv the andre benjamiňiko phuv, andre savore ohradzimen fori. Diňa len pherdo chaben a iľa lenge but romňijen.