12
O Šišak džal pro Jeruzalem
1 Sar o Rechabeam zoraľarďa peskro kraľišagos a zoraľiľa, omukľa jekhetane le Izraelitenca o zakonos le RAJESKRO.
2 A Sar o Rechabeam kraľinelas pandž berš, avľa o egiptsko kraľis o Šišak pro Jeruzalem pro mariben, bo na sas pačivale le RAJESKE.
3 Avľa le 1 200 maribnaskre verdanenca, 60 000 muršenca pro graja the but slugaďenca andral o Egipt, andral e Libija, andral o Sukot the andral o Kuš.
4 Domarďa a zaiľa o ohradzimen fori andre Judsko a dogeľa dži paš o Jeruzalem.
5 Akor avľa o prorokos Šemajah ko Rechabeam the ko judska vodci, save denašle le Šišakostar andro Jeruzalem. Phenďa lenge: „Kavke phenel o RAJ: ‚Tumen man omukľan, vašoda the me tumen omukľom a diňom andro vasta le Šišakoske.‘ “
6 Pre oda o kraľis the o izraelika vodci pes pokorinde a phende: „O RAJ hino čačipnaskro.“
7 Sar o RAJ dikhľa, hoj pes pokorinde, prevakerďa ko Šemajah a phenďa: „Vašoda, hoj pes pokorinde, na zňičinava len, ale len zachraňinava. Miri choľi na mukava pro Jeruzalem prekal o Šišak.
8 Ale on ena tel leskri zor, hoj te sikľon a te džanen či hin feder te služinel mange, abo le kraľenge andral aver phuva.“
9 O egiptsko kraľis Šišak geľa pro mariben pro Jeruzalem a iľa savoro barvaľipen andral o Chramos le RAJESKRO the andral o palacis. Iľa savoro, the o somnakune šťiti, so diňa te kerel o Šalamun.
10 Paľis o Rechabeam pre lengro than diňa te kerel o šťiti le brondzostar a diňa len le veľiťeľenge upral o stražňika, save stražinenas o vchodos andro palacis.
11 Kecivar džalas o kraľis andro Chramos le RAJESKRO, o stražňika lenas o šťiti a džanas leha, a paľis len thovenas andro kher le stražňikengro.
12 Vašoda, hoj o Rechabeam pes pokorinďa, o RAJ preačhiľa pre leste te el choľamen a na zňičinďa les calkom. A sas len pale bach andre Judsko.
Sar o Rechabeam kraľinelas
13 O kraľis Rechabeam ačhiľa zoralo kraľis andro Jeruzalem. Sas leske saranda the jekh (41) berš, sar ačhiľa kraľiske. Kraľinelas dešuefta (17) berš andro foros Jeruzalem, andro foros, so peske kidňa avri o RAJ maškar savore izraelika fori, hoj ode les te lašaren. Le Rechabeamoskri daj pes vičinelas Naama a sas Amončanka.
14 Ov kerelas o nalačhipen, bo na rodelas le RAJES cale peskre jileha.
15 Savore veci, so kerďa o Rechabeam ešebnovarestar, medik na muľa, hine pisimen andre leskro rodokmeňos the andro zvitki, save pisinde o proroka Šemajah the Ido. Maškar o Rechabeam the Jeroboam sas furt o maribena.
16 Sar o Rechabeam muľa, parunde les andro Foros le Davidoskro. Pal leste ačhiľa kraľiske leskro čhavo, o Abijah.