51
Psalm 51 – Ge mig ett nytt hjärta!
[Psalmen är en bön om förlåtelse. Bakgrunden är hur David har begått äktenskapsbrott med Batseba och även beordrat hennes man Urias död. David inser att hans synd inte bara är mot andra människor utan först och främst Gud själv. Psalmen hör på många sätt ihop med Ps 32 som kan varit skriven efter denna bön och bekännelse för att visa på Guds stora nåd och lärdomar från denna händelse.
Citeras i NT: Vers 6 citeras av Paulus i Rom 3:4
Författare: David
Struktur: Psalmen är formad som en kiasm med två huvudstycken:
Del 1
A Utplåna mina överträdelser, vers 3
B Tvätta mig – rena mig, vers 4
C Jag vet, vers 5
D Jag har syndat, vers 6a
E Du är rättfärdig, vers 6b
D ... i synd, vers 7
C … så jag förstår, vers 8
B Rena mig – tvätta mig, vers 9
A Utplåna min skuld, vers 10-11
Del 2
A Rent hjärta – ståndaktig ande, vers 12
B Förkasta inte – ta inte, vers 13
C Din frälsning, vers 14
D Jag ska undervisa om dina vägar, vers 15
C … min frälsnings Gud, vers 16
B Inte behag, inte tillfredställelse, vers 18
A Bruten ande – krossat hjärta, vers 19
Det går också att se ett linjärt mönster:
1. Bön om nåd, vers 3-4
2. Bekännelse, vers 5-8
3. Vädjan, vers 9-14
4. Löfte, vers 15-17
5. Avslutande ord, vers 18-19
6. Bön för Sion, vers 20-21
]
______
1 Till den strålande (framstående, ständige) ledaren [psalmen är skriven för ledaren för tempelmusiken, men har även ett messianskt perspektiv, se inledningen]. En psalm (sång ackompanjerad på strängar). Av David,
2 när profeten Natan kommer till honom efter att han gått in (kommit) till Batseba.
[Samma hebreiska ord används för hur Natan ”kom” till David och hur David ”kom” till Batseba.]
______
Del 1
3 Var mig nådig (visa mig oförtjänt kärlek) Gud (Elohim) i enlighet med din nåd (omsorgsfulla kärlek)
för din stora barmhärtighets (ömsinta nåds) skull, utplåna (radera, omintetgör) mina överträdelser (rebelliska handlingar).
[Här vädjar David till Gud om nåd med tre av de fem ord för nåd som finns i hebreiskan. De hebreiska orden för nådig, nåd och barmhärtighet är ”chen”, ”chesed” och ”rachamim”. Psalmisten inser att inget annat än Guds nåd kan rädda honom ur den situation som han själv har försatt sig i].
4 Gång på gång, tvätta mig (gör mig helt ren)
från min skuld (synd och dess konsekvens, singular)
från min synd [singular],
rena mig. [Jes 1:16]
[Denna vers börjar med verbet ”herev” som betyder öka och göra något upprepade gånger. Sedan följer fyra ord som alla har en ändelse i första person singular – jag/mig. På hebreiska: ”Kabisini meaoni vmechatati tahreni.” Denna vers är ett exempel på vokalrim (assonans), men också hur denna vers är en mindre kiasm som ingår i en större kiasm. På samma sätt som tre olika ord för nåd användes i vers 3, används tre olika ord för synd i vers 3-4. Orden överträdelser, skuld och synd är hebreiska ”pesha”, ”avoni” och ”chattat”. Samma ord finns i 2 Mos 34:7 där Gud förlåter.]
5 För jag är väl medveten om mina överträdelser (rebelliska handlingar)
och min synd är alltid inför mig.
6 Mot dig (Gud), enbart mot dig, har jag syndat
och gjort det som är ont i dina ögon.
Du är rättfärdig när du talar
och du är rättvis när du dömer.
[Detta är centrum i den första delen – Gud är rättfärdig och rättvis.]
7 Se, jag är född i skuld (synd och dess konsekvens, singular)
och i synd föddes jag av min mor.
[Psalmistens poäng är att han har varit en syndare ända sedan han föddes. Det är vad första raden i vers 5 säger, sedan ger han extra tyngd åt det när han går tillbaka ända till befruktningen. Det är ett typiskt litterärt sätt i hebreisk poesi där den andra raden antingen ger en motsats eller förstärker den första raden. Här förstärker den första raden att han är en syndare. I kontext av hela psalmen så är David tydlig med att psalmen handlar om hans otrohetsaffär med Batseba och den skuld han känner, se vers 2. Det är hans skuld: ”Tvätta mig ren från min skuld, rena mig från min synd, för jag känner mina överträdelser och min synd är alltid inför mig.” Även om versen har använts (ur sitt sammanhang) för att säga att all sexualitet är syndig, så stämmer ju inte det med Bibelns helhetssyn på detta där det är något gott i ett äktenskap.]
8 Se, sanning i det innersta är din önskan, det som behagar dig,
gör mig därför sådan att jag förstår vishet i mitt innersta, i djupet av min varelse.
9 Rena mig med isop så att jag blir ren [jag var som en spetälsk],
tvätta mig, så att jag blir vitare än snö. [Jes 1:18]
[Samma ord för att ”tvätta” återkommer här, se vers 4.]
10 Låt mig höra fröjd och glädje,
så att benen som du har krossat (tillintetgjort) kan bli glada igen.
[Benen används symboliskt för människans innersta.]
11 Göm ditt ansikte från mina synder
och utplåna (radera, omintetgör) all min skuld (alla mina synder och dess konsekvenser, plural).
Del 2
12 Skapa [1 Mos 1:1] ett rent hjärta i mig Gud (Elohim),
och förnya en ståndaktig (upprätt, stark) ande i mig.
[Gör min ande motståndskraftig mot synd.]
13 Förkasta mig inte från ditt ansikte
och ta inte din Helige Ande ifrån mig.
14 Återupprätta (låt mig få tillbaka) glädjen över din frälsning
och låt villighetens Ande upprätthålla mig.
15 Då ska jag undervisa överträdarna dina vägar
och syndarna ska återvända till dig.
[Central vers – jag ska undervisa dina vägar.]
16 Befria mig från blodskuld Gud (Elohim),
min frälsnings Gud (Elohim),
så ska min tunga sjunga om (höja gälla jubelrop i triumferande glädje över) din rättfärdighet.
17 Herre (Adonai) öppna du mina läppar
och min mun ska förkunna ditt lov.
18 Du har inte behag till offer, annars skulle jag ge dig det;
du finner ingen tillfredsställelse i brännoffer.
19 Ett offer till Gud (Elohim) är en brusten ande,
ett brustet och krossat (tillintetgjort) [ångerfullt] hjärta, o Gud (Elohim), det ska du inte förakta (ringakta, avvisa).
20 Gör gott i din glädje över Sion [tempelberget i Jerusalem],
bygg upp Jerusalems murar.
21 Då ska du njuta av rättfärdiga offer, av brännoffer och heloffer,
då ska man offra oxar på ditt altare.