8
Tänk om du hade varit
som min bror,
ammad vid min mors bröst!
Då hade jag fått kyssa dig
om jag mött dig där ute,
och ingen hade föraktat mig.
+ Jag hade fått leda dig,
föra dig in i min mors hus,
du hade undervisat mig+.
Jag hade gett dig kryddat vin
att dricka,
saft från mina granatäpplen.
 
+ Hans vänstra arm
vilar under mitt huvud,
hans högra omfamnar mig.
+ Lova mig, Jerusalems döttrar:
Stör inte kärleken, väck den inte
förrän den själv vill.
Vännerna
Vem är hon
som kommer upp från öknen,
stödd på sin vän?
Bruden
Där under äppelträdet
väckte jag dig,
där som din mor födde dig,
där hon som gav dig livet
födde dig+.
Sätt mig som ett sigill+ på ditt hjärta,
som ett sigill på din arm,
för kärleken är stark som döden,
dess lidelse obeveklig
som dödsriket.
Dess glöd är eldens glöd,
en Herrens låga.
Väldiga vatten
kan inte släcka kärleken,
strömmar kan inte
dränka den.
Om någon ville ge
allt han har i sitt hus
för kärleken,
skulle han ändå bli avvisad.
Brudens bröder
Vi har en liten syster
som ännu inte har fått bröst.
Vad ska vi göra med vår syster
den dag man vill vinna henne?
Är hon en mur
bygger vi på den ett silverkrön,
men är hon en dörr
bommar vi för den
med en cederplanka.
Bruden
10  Jag är en mur,
och mina bröst är som torn.
Så blev jag i hans ögon
som en som finner frid.
 
11  Salomo+ hade en vingård
i Baal-Hamon+,
en vingård som han lämnade
åt väktare.
Tusen siklar silver
fick man ge för dess frukt.
12  Min egen vingård tillhör mig.
Tusen tillhör dig, Salomo,
och tvåhundra dem
som vaktar dess frukt.
Brudgummen
13 + Du som bor i lustgårdarna,
vännerna lyssnar till din röst.
Låt mig få höra den!
Bruden
14 + Skynda, min vän,
och var som en gasell
eller en ung hjort
på de kryddoftande bergen.
+ 8:2 Höga V 3:4. + 8:2 du hade undervisat mig  Annan översättning: ”hon som har undervisat mig”. + 8:3 Höga V 2:6. + 8:4 Höga V 2:7, 3:5, Rom 5:8, 1 Joh 4:16. + 8:5 födde dig  Annan översättning: ”blev havande med dig”. + 8:6 sigill  Personlig stämpel för underskrift som bars som ring (Est 8:2, Jer 22:24) eller runt halsen (1 Mos 38:18). + 8:11 Salomo  Betyder ”frid” (jfr vers 10). + 8:11 Baal-Hamon  Okänd plats, kanske Baal-Gad vid foten av Hermon (Jos 11:17). Baal-Hamon kan översättas ”ägare till många”, en möjlig anspelning på kungens harem (6:7, 1 Kung 11:3). Tusen siklar silver motsvarade drygt 10 kg (jfr Jes 7:23). + 8:13 Höga V 2:14. + 8:14 Höga V 2:17, 4:6, 5:1.