22
Natetenged Tung Bawang Ang May Waing Bui Ang Ipinaita Yang Angil Tung Anya May Yang Ayung Pamuian Ta Unaynay (22:1-5)
Numanyan ipinaita yang angil tung yeen yang bawang ang yang wai na piskan-piskanan ang pisan ig ya ra mismu yang waing bui ang yang sungkuk na asan tung siang bulawan ang pagkarungan yang Dios durua yang pag̱aningen ang Karniru*. Yang pagbeekan na pamalaknga ra ilem tung karsada yang siudad. Dispuis tung binit yang bawang ang nagtimbang, may ayung pamurak ta pangabuian ta tau ang asta tung sampa, ig binulan yang pamurak nira. Yang mga daun na bulung ang nag̱ipagpamaayen tung mga sakep na maskin unu pang nasyunay kung unu pay mga linaru nira. 3-4 Andang pisan ay maeyang yang maskin unu pang malainay tung siudad ang atia ay pelek da yang pinaglainan yang dating kaliw̱utan§. Asan ka yang siang bulawan ang pagkarungan yang Dios durua yang pag̱aningen ang Karniru ig yang mga turuw̱ulun na mamagtuu tung anya ig mabilug̱an dang pisan nira yang ityura na* ig yang aran na asan tung mga kikilayen nira. Dispuis anda rang pisan ay law̱ii duun. Yang mga kinasakpan na anday kaministiran nira ta kaas ubin yang sadlaw yang kaldaw ay natetenged yang Dios ang makagag̱aem mismu yay magpasadlaw tung nira. Dispuis pa mamaggaraemen tung kaliw̱utan ang baklu ang asta tung sampa ang anda enged ang pisan ay katapus-tapusan na.
Yang Pagkereng Ni Juan Tung Isinulat Na Ang Talagang Liit Tung Dios Ig Yang Nag̱ipaprusigir Na Tung Nira (22:6-20)
Taa numanyan, mag̱aning si yang angil tung yeen, “Yang tanan ang mga bitalang atiang nagkaragngel mu talagang matalig̱an mung matuud. Ay kipurki yang Dios ang makagag̱aem ang ya kang lag̱i ay pagpaeyang tung isip yang mga manigpalatay ta ipagpalatay nira, ya mismu ay nagtuw̱ul tung sang bilug kang angil na ang magpadag̱en-dag̱en tung nuyu tung pagsurulaten mu ang para maintindian da yang mga tauan nang pamagpaturuw̱ulun ka tung anya kung unu pay dapat ang magkarainabu tung indi ilem buay,” mag̱aning§.
Atii suminaleet da ti Jesus ang nagpademdem tung yaten ang mga tauan nang mag̱aning, “Tandaan mi yang bitalaw, makaliaw rang maglekat asan. Talagang pasadyaen da yang Dios ta mupia yang kumpurming mananged tung napabtang tung sulat ang atia natetenged tung pagkarainabu simanyan asta yang magkarainabu tung uras ang panalungaan,” ag̱aaning*.
Yuung ti Juan ang may sulat, yuu yang nagngel kag naita yang tanan ang atiang isinulatu. Atiing pagkagngelu ra ig pagkaitaw ra yang tanan ang atia, dayunaw rang nagpadagpa tung pinagtalungaan yamen yang angil ang atiing nagpaita tung yeen yang mga bag̱ay ang atia ay magtuuaw ra rin tung anya. Piru pagkaita na, dayunaw rang pinagsambeng nang, “Eey, indi mu ra buaten tia. Kipurki yuu sasa ka ilem ang pagpaturuw̱ulun tung Dios ang katulad ka tung nuyu may yang mga kaputulan mung mga manigpalatay ka yang bitala na may tung kadaklan ang pamananged tung napabtang tung sulat ang atia. Ultimu ilem yang Dios ay dapat ang tuuan mu,” mag̱aning. 10 Numanyan nagpadayun si yang bitala na tung yeen ang mag̱aning, “Indi mu enged egteman yang isinulat mung atia sigun tung pagkarainabu simanyan may yang magkarainabu tung uras ang panalungaan ay indi ilem buay magkarainabu ra ka man yang tanan ang nagkarasambit asan. 11 Purisu kumus gesye ra ilem yang uras baklu mainabu ra, kumpurming tinu pay pagbuat ta malalain ang makamamansa tung sadili na, ya ra ka ilem ay padayunan na. Ug̱aring kumpurming tinu pay pagbuat ta magkatama tung pagterelengen yang Dios ig bilug yang isip nang pag̱usuy tung nag̱auyunan na, ya ra kay dapat ang padanayan na,” ag̱aaning yang angil.
12 Atii, suminaleet si ti Jesus ang nagpademdem tung yaten ang mga tauan nang mag̱aning, “Tandaan mi yang bitalaw, makaliaw rang maglekat asan. Ekel-ekelu rang lag̱i yang iblesu tung sasa may sasa ang kumpurming unu pay mga buat-buat na ya ray paatuanung magbales. 13 Yuu yang nagpaimpisa yang tanan yuu ka yang magtapus. 14 Talagang pasadyaen da yang Dios ta mupia yang mga taung kumpurming mangamin kada magkamali ug̱ud mapunasanu ang katulad ka tung pamunak ta aw̱el ang kada mabulingan, kipurki kung yay buaten nira, tugtanung mamagpakled tung purta yang siudad ang para mamamangan da yang burak yang ayung pamurak ta pangabuian nirang unaynay, bilang mamagpasapen da tung Dios ang asta tung sampa. 15 Piru yang indi ra enged tugtanung magpakled tung siudad, ya ra yang mga taung naanad da tung mga pag̱urubraen ang malalaway ang makamamansa tung mga sadili nira. Asan da ta mga taung pamaggamit ta kinatakwanan ang liit tung indi nag̱aita, asan da ka ta kumbaw̱aynen ubin kunlaliien, asan da ka ta manigpangimatay tung mga masigkatau na, asan da ka ta pagtuu tung mga bultu ubin maskin unu pang bag̱ayay ang ipinakli nira tung Dios ang pandampan, asan da ka ta durung kalelyag nang magbukli ang ya ra kay pirming nag̱abuat na§. 16 Dispuis yuung ti Jesus, yuu ka man mismu yang nagtuw̱ul tung sasang angilu ang para magpadag̱en-dag̱en tung sasang putul ming nagsulat yang sulat ang atia ang para mapaekel da asan tung numyung mga tumatalig ang pagsaragpun-sagpun ang kada sam pundaan*. Yuu yang nag̱aguuyan ang Saringsing Ni Adi David. Yuu ka yang naulang tukaw ang yang paglekatu maning pa tung pagtela yang Kalamrag̱anen,” mag̱aning.
17 Yuung ti Juan, nani pa yang yeen ang isaleet. Numanyan yang timales yang Espiritu Santo durua yang baw̱ay ang pangasawaen ni Jesus, “Ay salamat, durung kalelyag yamen kung maglekata ra!” ag̱aaning. Kumpurming tinu pay pamati tung kasulatan ang atiang nag̱abasa, magkabag̱ay ang pisan ang maning ka tia yang timales nira tung ni Ginuu ta. Dispuis pa katulad ka tung sasang taung pagkanalen da ta duru, kung tinu pay magyenget-yengetan da yang isip na kung ya pa ag̱aring magbaklu yang pagpangabui na, dapat ang magpalenget da tung ni Jesus ang mag̱ingaluk ang para paeyangan na ra yang pag̱asikad na ang kung tung pagparainemen pa ta wai, ya paigmay na ta maning pa tung waing bui ang andang pisan ay ipabayad na tung anya§.
18 Numanyan yuung ti Juan ang may sulat, gustuung magpaaman tung kumpurming tinu pay pamati tung napabtang tung sulat ang atiang magbasaen natetenged tung pagkarainabu simanyan asta yang magkarainabu tung uras ang panalungaan. Kung tinu pay magdulang tung napabtang asan ang para baliskaren na yang gustu nang ianing, yay padalpetan yang Dios tung mga sarut ang atiang nagkarasambit asan*. 19 Ig kung tinu pa man ay magbuin tung napabtang asan, yay bawian yang Dios ta lugar nang magpakled tung siudad ang atiang sagradu ig indi ka mapamangan yang burak yang ayung pamuian ta unaynay ang yay nagkarasambit tung sulat ang atia.
20 Numanyan ti Jesus ang pagpaingmatuud tung tanan ang isinulatu, may bitalang isinaleet na si ang mag̱aning, “Talagang makaliaw rang maglekat asan,” mag̱aning. Yang tuw̱alu tung anya, “Aay, Jesus ang Ginuu yamen, magkamaningan da ka man tiang nag̱aaning mu ang tung makali maglekata ra tani.”
Yang Pagtapusan Yang Sulat (22:21)
21 Buinu mga putulu, yang nag̱ipag̱ampuu ang para tung numyung tanan asan ang mas pang maispirinsiaan mi yang kaneeman ni Ginuu tang Jesus ang pagpadag̱en-dag̱en tung numyu.
 
Ya ra ilem tia ay masulatu tung numyu,
 
Juan
* 22:1 22:1 Ezequiel 47:1-11; Joel 3:18b; Zacarias 14:8-9. Yang bawang ang atiang may waing bui sasang kapananglitan yang pagpangabuing baklu ang ya ag̱ipaeyangay ni Jesu-Cristo tung kumpurming magtalig tung anya ang ya ra kay pagnatisan na tung Dios ang asta tung sampa. Sinambit ka ni Juan tung 21:6 may 22:17 ig sinambit ka ni Ginuung Jesus tung sasang baw̱ay tung buw̱un (Juan 4:10, 13-14). 22:2 22:2a Yang ayung atia sinambit tung Genesis 2:9 may 3:22. Sinambit da ka ni Juan tung 2:7 may 22:14, 19. 22:2 22:2b Ezequiel 47:12 § 22:3-4 22:3-4a Nasambit tung Genesis 3:16-19 kung ya pa ag̱ari yang pagpakasalak na Adan ang yay natengeran ta pinaglainan na yang dating kaliw̱utan, piru tung uri pelek dang pisan ang katulad ka tung sinambit ni Zacarias tung 14:11. * 22:3-4 22:3-4b Ikumpalar tung Mateo 5:8; 1 Juan 3:2. 22:3-4 22:3-4k 3:13 22:5 22:5 Sinambit ka ni Juan tung 5:10; 20:6. § 22:6 22:6 Yang angil ang atiang sam bilug ang sinambit yang masigkaangil na, ya ka mismu yang angil ang tinuw̱ul ni Ginuung Jesus ang magpadag̱en-dag̱en tung ni Juan (1:1) ang para maintindian na yang tanan ang ipadakat tung paneleng na. * 22:7 22:7 Ikumpalar tung 1:3. 22:14 22:14a Ikumpalar tung 3:4. Pariu kang pisan tung isinulat ni Juan tung Primirung Juan 1:7 ang maning taa: “Ig kung disgrasia mapagbuatita ta kasalanan, maimung mapunasanita ra ka anya ekel tung pagpaturuk ni Jesus yang dug̱u na ang tanya ka man yang pag̱aningen nang Ana Na.” 22:14 22:14b Sinambit na ka tung 22:2. § 22:15 22:15 Ikumpalar tung sinambit na tung 21:8. * 22:16 22:16a Nag̱aulit ni Juan yang sinambit na tung Intrada yang sulat tung 1:1. 22:16 22:16b Balikan yang 5:5 pati pasanag na. 22:16 22:16k Atia naula ni maepet ang Balaam atiing tukaw ig sinambit na tung Mga Bilang 24:17. Yang ipinagpananglit ni Ginuung Jesus tung sadili na ang tanya maning pa tung Kalamrag̱anen, maning taa. Katulad tung Kalamrag̱anen ang kung temla ra nganing tung sag̱iid, maintindian da ang makali rang mangaldaw, ya kay kaalimbawaan na. Kipurki kung maglekat da nganing tanya, makali ra kang lumua yang Baklung Jerusalem ang yay gaeman na. § 22:17 22:17 Balikan yang 21:6. * 22:18 22:18 Deuteronomio 4:2, 29:20