11
Ka billin Jesúza' Jerusalénna'
(Mt. 21:1-11; Lc. 19:28-40; Jn. 12:12-19)
Ka ba zoa yillingake' Jerusalénna', na' wdegake' gaozə gana' llia yell Betfagéna' na' yell Betániana', kwit Yaa Olívoza', na' Jesúza' bseḻee c̱hop beṉ'ka' nakgake'ne' txen, chi'e ḻegake':
―Ḻi shaj yella' daa llia gaozə, na' ka illinle na', ile'ile to burr chbando', ba konoṉ' kwia, da'b yaga'. Na' wsell-leb wc̱he'leb nilə. Na' shi no iṉaz le': “¿Berac̱he chsellzleb?”, na' ye'lene': “X̱anchonan' chyalljile'b xtit, na' yiyoṉtie'b.”
Na'ch wyaj beṉ'ka' bseḻee, na' ble'gakile' to burr da'b to cho'a yoo gana' chde neza', na' bsellgake'b.
Na' beṉ'ka' lle' na' wṉabgakile' ḻegake':
―¿Bin chonle? ¿Bic̱he chsellzleb?
Na' gollgake' ḻegake' daa goll Jesúza', na' be'gake' latj bc̱he'gake'b. Na' bx̱oagake' xe'ka' koll' burra' na' jasangake'b lao Jesúza', na' wllie'b. Na' beṉ' zan bshiljgake' xe'ka' tneza', na' zi baḻe' bc̱hoggake' no zin na' wdix̱jgake'n tneza'.
Na' ka beṉ'ka' llialo lao Jesúza' ka beṉ'ka' nogake'ne', chosyaagake', nagake':
―¡Ḻi we'la'o Chioza'! ¡Gonḻeeyshga X̱ancho Chioza' beeni ba bseḻee! 10 ¡Gonḻeeyshga X̱ancho Chioza' yeḻ' wṉabia' c̱he beeni zee lo dia c̱he dii x̱ozxto'cho Davina'! ¡Ḻi da we'la'ocho Chioza' zoa yabana'!
11 Na' wyoo Jesúza' yell Jerusalénna' na' zeje' gana' zoa yoodo'na'. Na' ka biyoll bwie' doxenten na' ziyaje' Betániana' len beṉ'ka' shlliṉ, daa ba wlle'.
Bllaa Jesúza' daa bibi dii zix̱ llia yag yix̱wewa'
(Mt. 21:18-19)
12 Na' betiyo ka biza'gake' Betániana', wdon Jesúza'. 13 Na' zit'lə ble'ile to yag yix̱wew llia xḻaguinna', na' jawie' shi ḻekzka' llian yix̱wewa'. Na' ka blline' zeelo xḻaguiinna' llia, ḻa' aga tiemp c̱he yix̱wew kana'. 14 Na'ch golle' yaga':
―¡Batch kwio' dii gao beṉ'!
Na' beni beṉ'ka' nakgake'ne' txen ka golle'n.
Jesúza' bisheshe' beṉ'ka' chit' chde lesh' chyoodo'na'
(Mt. 21:12-17; Lc. 19:45-48; Jn. 2:13-22)
15 Na' ka billingake' Jerusalénna', Jesúza' wyo'e lesh' chyoodo'na' na' wzoloe' bishesh bic̱heeṉe' beṉ'ka' chit' chde na' beṉ'ka' cha'o chzi'. Na' bishi'e mes c̱he beṉ'ka' chshaa mecha' na' bzoles bzolline' gana' chi' beṉ'ka' chit'gake' palomka'. 16 Na' bi bi'e latj no sho'lench dii wit' wdie' lesh' chyoodo'na'. 17 Na' wzoloe' chli' chsedile' beṉ'ka' lle' na', chi'e:
―Cho'a Xtill' Chioza' nan: “Lilla'na' nakan ga choe'ḻwill yog'te beṉ' lle' doxen lo yell-lioni nad'”, per le', ba nonzlen ka to ga chdop chllag wban.
18 Na' ka beni bx̱ozka' chṉabia' na' beṉ'ka' chli' chsedi leya' ka wne', wzologake' wdiljlall'gake' nak gongake' witgake'ne', daa ḻe chllebgake'ne', ḻa' yog' beṉ' chibangakile' ka chli' chsedile' ḻegake'. 19 Na' ka goḻ, biza'len Jesúza' beṉ'ka' nakgake'ne' txen Jerusalénna'.
Wbill yag yix̱wewa'
(Mt. 21:20-22)
20 Na' betiyo shzila' ka wdegake' gana' zoa yag yix̱wewa', ble'gakile' ba wbill ax̱t loinna'. 21 Na' jadini Pédrona' daa goll Jesúza' yaga' na' chi'ene':
―Maestro, bwiakachi, yag yix̱wewa' daa bsheshleno'. Ba wbillan.
22 Na' che' Jesúza' ḻegake':
―Ḻi gonḻilall' Chioza'. 23 Dii ḻi nia' le, nottezə beena' yee yaani: “Bkwas ka'lə na' jsoa ḻoo nisdo'na'”, na' bi gonc̱hoplallee, san shajḻi'e, na' gak ka iṉe'. 24 Daan nia' le', bittezə iṉable kat' we'ḻwill-le Chioza', ḻi shajḻe' ba nakkzan goṉe'n, na' ikaalen. 25 Na' kat'ka' choe'ḻwill-le Chioza', ḻi si'xen c̱he bish' ljwell-lena' shi bi chone' c̱hele kwenc̱he X̱alena' beena' zoa yabana' si'xene' saaxya c̱heleka'. 26 Ḻa' shi le' bi si'xen c̱he ljwell-le, ḻekzka' X̱alena', beena' zoa yabana', bi si'xene' saaxya c̱heleka'.
Yeḻ' wṉabia' c̱he Jesúza'
(Mt. 21:23-27; Lc. 20:1-8)
27 Na' billingake' Jerusalénna' sto shii, na' shlak chda Jesúza' lesh' chyoodo'na', wbig' bx̱ozka' chṉabia', len beṉ'ka' chli' chsedi leya' na' beṉ' golka' chṉabia', 28 na' che'gake'ne':
―Wnashki neto', ¿nora lsens c̱heyi chono' diiki? ¿No beṉ li' yeḻ' wṉabia'na' kwenc̱he chono' diiki?
29 Na' che' Jesúza' ḻegake':
―Ḻekzka' nad', de to dii iṉabid' le'. Na' shi le' iṉale nad' daa iṉabid' le', na' iṉia' le' no lsens c̱heyin chon' yog' diiki. 30 ¿Noran bseḻ' Juanna' kwenc̱he bidchoe' beṉ' nisa'? ¿AChiozan' bseḻeene', anti beṉ' yell-liona'zan? Ḻi iṉashki nad'.
31 Na'ch choe'len ljwellgake' dill', che'gake':
―Shi ye'chone' Chioza' bseḻeene', ḻobe' iṉe' cho': “¿Berac̱he ki wyajḻe'le c̱he', lla?” 32 Na' bite gak yize'chone' nozə beṉaan bseḻeene'.
Bi biyaxjgakile' ye'gake'ne' ka' daa bllebgake' beṉ' yellka', ḻa' yog'zgake' yoo yic̱hjgake' Juanna' goke' to beṉ' wdix̱jee daa goll Chioza'ne'. 33 Na' gollgake' Jesúza':
―Bi ṉezinto'.
Na' che' Jesúza' ḻegake':
―Ḻekzka' nad', bi iṉia' le' no beṉ nad' yeḻ' wṉabia'na' chon' diiki.